de-escalate

In a situation like this, the best solution is always to de-escalate.
En una situación como esta, la mejor solución es siempre disminuir.
He has undertaken a massive effort to de-escalate a dangerous situation.
Ha realizado un esfuerzo enorme por atenuar una situación peligrosa.
You know, I think we all need to de-escalate here.
Sabes, creo que todos tenemos que para descender aquí.
The Russian Federation can choose to de-escalate the situation.
La Federación de Rusia puede optar por distender la situación.
There is an urgent need to de-escalate the situation and resume diplomatic initiatives.
Es urgente distender la situación y reanudar las iniciativas diplomáticas.
I believe High Representative Ashton should act to de-escalate those tensions.
Considero que la Alta Representante Ashton debería intervenir para rebajar estas tensiones.
You know, de-escalate the situation.
Tú sabes, aliviar la situación.
How do I de-escalate a support request?
¿Cómo se cancela el escalado de una solicitud de soporte?
G20 economies must use all means at their disposal to de-escalate the situation.
Las economías del G-20 deben emplear todos los medios a su disposición para distender la situación.
We call on both parties to take immediate action to de-escalate the current crisis.
Instamos a ambas partes a que tomen medidas inmediatas para aminorar la crisis actual.
The Mission worked through the ceasefire structures to de-escalate tensions.
La Misión se esforzó por mitigar las tensiones valiéndose de las estructuras de cesación del fuego.
We have to work together to de-escalate the tension and to give diplomacy a chance.
Tenemos que colaborar para reducir las tensiones y dar una oportunidad a la diplomacia.
Is there any way for the international community to help de-escalate the situation?
¿Existe alguna forma de que la comunidad internacional contribuya a la reducción del conflicto?
From there, a whole escalation path is available, including how to de-escalate an altercation.
Desde allí hay disponible toda una escala de situaciones, incluyendo cómo apaciguar un altercado.
Members fully supported the important diplomatic initiatives to de-escalate the situation on the ground.
Los miembros apoyaron plenamente las iniciativas diplomáticas importantes encaminadas a reducir la violencia sobre el terreno.
We will continue to take all measures to de-escalate tensions and reduce the potential for hostilities.
Seguiremos tomando todas las medidas para reducir las tensiones y los comportamientos hostiles.
Finally, the Israelis and the Palestinians must also calm the situation and de-escalate the conflict.
Por último, los israelíes y palestinos deben además apaciguar la situación y disminuir el conflicto.
It is essential that all efforts be made to de-escalate tensions rather than to exacerbate them.
Es indispensable que se realicen todos los esfuerzos posibles para reducir las tensiones y no exacerbarlas.
The White House called on Russia to de-escalate the crisis and support a path to peace.
La Casa Blanca exhortó Rusia a desactivar la crisis y a apoyar un camino hacia la paz.
Both parties must also do their utmost to show maximum restraint and de-escalate the situation.
Ambas partes también deben hacer lo posible por hacer gala de una moderación máxima y mejorar la situación.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES