de veros

Popularity
500+ learners.
No es momento de veros envueltos en un asunto vanal.
This is no time to be mixed up in a trifling matter.
Estoy muy contenta de veros a los dos.
I'm so happy to see the both of you.
¿Hay alguna posibilidad de veros de nuevo en España?
Is there any chance of seeing you again in Spain?
Y no van a estar muy contentos de veros, chicos.
And they're not gonna be very happy to see you boys.
O, ¿hay alguna oportunidad de veros en España?
Or is there any chance of seeing you in Spain?
¿Tendremos la oportunidad de veros una vez más en España?
Will we have the chance of seeing you once more in Spain?
En cualquier caso, estoy encantado de veros aquí.
In any case, I am glad to see you here.
¿Alguna oportunidad de veros en España una vez más?
Any chance of seeing you in Spain once more?
Estoy feliz de veros aquí para la Primera Comunión.
I'm happy to see you here making your First Communion.
De nuevo tuvimos la suerte de veros este año.
Again we were lucky enough to see you this year.
Estamos muy felices de veros a todos muy pronto.
We are very happy to see you all soon.
Encantado de veros a todos tan sonrientes y felices.
Nice to see you all looking so bright and happy.
Pero después de veros a todos, no pude decir ni siquiera eso.
But after seeing you all, I couldn't even say that.
Me alegro de veros así fuera del trabajo, chicas, ¿no?
Nice to see you like this outside of work, girls, no?
Recordad que no todos se alegrarán de veros.
Remember that not everyone will be happy to see you.
Me siento enormemente gozosa de veros a todos aquí.
I am immensely joyous to see you all here.
Estoy muy contenta de veros a todos aquí.
I am very happy to see you all here.
¿Hay alguna oportunidad de veros por España?
Is there any chance of seeing you guys in Spain?
Bueno, debo decir, que me alegro de veros a ambos.
Well, I must say, it is good to see you both.
Bien, me alegro de veros a los dos más unidos que nunca.
Well, glad to see you two are closer than ever.
Palabra del día
el estanque