de verdad te lo digo

Pero de verdad te lo digo.
I mean it. Really.
¿Hace falta escuchar la música a ese volumen tan alto? ¡De verdad te lo digo!
Do you need to listen to the music at such a high volume? Honestly!
Ojalá pudiera ayudarte, de verdad te lo digo.
I wish I could help you. I really do.
Pero de verdad te lo digo.
I mean it. really.
Si dejas caer salsa en el sofá, me compras uno nuevo, de verdad te lo digo.
If you get sauce on my couch, you're buying me a new one, and, uh, I meant what I said.
Si tú estás cansado, a mí no me importa lavar los platos, de verdad te lo digo.
If you're tired, I don't mind doing the dishes, honestly.
De verdad te lo digo, ¿vale?
I already told you, okay?
De verdad te lo digo, soy más cinéfilo de lo que parece.
In truth, I say to you, I'm more of a movie buff than I seem.
¿Hace falta gritar así? ¡De verdad te lo digo!
Do you need to shout like that? Honestly!
Palabra del día
embrujado