de un río

Uno puede comparar esto con la corriente de un río.
One can compare this to the current of a river.
Sentado en los pits en la ribera de un río.
Sitting in the pits on the banks of a river.
El curso de un río puede controlarse por una presa.
The course of a river can be controlled by a dam.
De repente, Giliana se encuentra en el lecho de un río.
Suddenly, Giliana is found in the bed of a river.
Y entonces ella condujo su coche dentro de un río.
And then she drove her car into a river.
Es como si estuviesemos en la orilla de un río.
It's like we're standing on the bank of a river.
Tramo relativamente corto y superficial de un río entre meandros.
Relatively short and shallow length of a river between bends.
El hotel se sitúa a orillas de un río.
The hotel is located on the banks of a river.
En Dayton se trataba de un río y una autopista.
In Dayton, it was a river and an expressway.
Esta foto de un río que parece ser dos fotos separadas.
This picture of a river that looks like two separate photos.
A la orilla de un río cercano, sacó su espada.
On the bank of a nearby river, he drew his sword.
Renio fue nombrado después de un río en Alemania.
Rhenium was named after a river in Germany.
Reunimos una capilla, una playa o de un río.
We join a chapel, a beach or of a river.
Haz un gráfico mostrando el ecosistema de un río.
Make a chart showing the ecosystem of a river.
Se supone que a estar en el fondo de un río, Sean.
You're supposed to be at the bottom of a river, Sean.
Parecía simplona, como si hubiera nacido cerca de un río.
She sounded simple, like she was born near a river.
Es la señal inequívoca de la recuperación de un río.
It is the sure sign of recovery of a river.
En busca de la fuente de un río, cuesta arriba.
Looking for the source of a river, uphill.
O de un río de luz que continuaría en la eternidad.
Or a river of light that would go on in eternity.
La agricultura en los bordes erosionados de un río del norte.
Farming around the eroded edges of a northern river.
Palabra del día
nevado