de un obrero

He aquí la auténtica voz de un obrero.
Here you have the genuine voice of a worker.
Poco mejor que la casa de un obrero.
Little better than a worker's house.
¡Las manos de un obrero!
The hands of a worker!
No veo ninguna razón para agregar a las problemas de un obrero desempleado.
I see no reason to add to a working person's hard times.
Empiezan a parecerse a las de un obrero.
The hands of a working.
La semana laboral de un obrero coreano era en 1980 la más larga de todo el mundo.
A Korean worker's working week in 1980 was the longest in the world.
Su uniforme marrón claro era como el de un obrero, y eso era él, un obrero.
His pale brown uniform suggested a workingman, and a workingman he was.
¿Cómo se puede comparar la relación de Dixon con Hales con la de un obrero y Thorton?
How does Dixon's relationship with the Hales compare to the relationship of a factory worker to Thornton?
Pero en 2015 se rebajó a 2 CUC, aproximadamente el salario de tres días de un obrero de la construcción.
But in 2015 the price fell to 2 CUC per hour, roughly three days' salary for a construction worker.
Desde los miembros de la Comuna para abajo, todos los que desempeñaban cargos públicos lo hacían por el salario de un obrero.
From the members of the Commune downwards, the public service had to be done at workmen's wages.
Una barrera improvisada de obrero en Santiago, jamás será la misma que la de un obrero en cualquier otra parte del mundo.
A makeshift workman's barrier in Santiago will never be the same as another one in any other part of the world.
Todos los representantes deben estar sujetos a inmediata revocación y no recibir un salario superior al de un obrero especializado.
All officials to be elected and subject to immediate re-call and receive no more than the average wage of a skilled worker.
Los diputados serían electos sobre la base de las asambleas locales, constantemente revocables por sus constituyentes y recibirían el salario de un obrero especializado.
Deputies would be elected on the basis of local assemblies, constantly revocable by their constituents, and would receive the salary of a skilled worker.
Ahora, cuando tengo que discutir una diferencia de 100 francos en el salario de un obrero, mi percepción de su problema es totalmente distinta.
Now, when I have to discuss 100 francs in the wages of a worker, I see the problem differently.
Pero según los mismos cálculos, el salario base máximo de un obrero (escala 9) solo logra comprar un 60% de la canasta básica.
But those same calculations indicate that the maximum basic wage for a worker (level 9) will only buy about 60% of the basic basket.
Un denario era una moneda de plata romana que pesaba alrededor de 4 gramos, el salario diario de un obrero común o soldado (Mt. 20:1-2).
A denarius was a Roman silver coin weighing about 4 grams, a day's wages for a common laborer or soldier (Mt 20:1-2).
Cuando yo era muchacho, habría hecho falta un año de salario de un obrero para que éste pudiera comprar la Enciclopedia Británica a sus hijos.
When I was a boy it would have taken a year's wages of a worker to buy the Encyclopaedia Britannica for their children.
La auténtica administración está en manos de los delegados elegidos, revocables en todo momento, y que trabajan por el mismo salario de un obrero.
The higher administration is in the hands of elected delegates, subject to immediate recall, who are paid the same wage as a worker.
Un fusil en manos de un obrero significa un principio histórico bien distinto que en las manos de un estudiante.
A rifle in the hands of a worker involves a totally different historic principle than the same rifle in the hands of a student.
La remuneración de los funcionarios, todos ellos elegibles y amovibles en cualquier momento, no deberá exceder del salario medio de un obrero calificado.
The salaries of all officials, all of whom are elective and displaceable at any time, not to exceed the average wage of a competent worker.
Palabra del día
el discurso