de un modo directo

Popularity
500+ learners.
La mejor opción para presentar el producto de un modo directo y sin distracciones.
The best option to showcase the product in a direct way and without distraction.
Olvidemos que esto me afecta de un modo directo.
Forget that this has anything to do with me.
No puede conocer de un modo directo, sino solo indirecto.
He can know only indirectly, not directly.
Y, por último, la clase poseedora impera de un modo directo por medio del sufragio universal.
And lastly the possessing class rules directly by means of universal suffrage.
La transacción será procesada de un modo directo, seguro y automático a través del software de Pokerstars.
The transaction will be processed directly, securely and automatically via the PokerStars software.
Además, esta emanación de vida llega a las formas en evolución, no de un modo directo, sino por intermediarios.
Further, this outpoured life reaches the evolving forms not directly, but by intermediaries.
Los órganos han intentado encontrar de un modo directo posibilidades para mejorar el procedimiento de aprobación de la gestión.
Those institutions made a targeted effort to find ways of improving the discharge procedure.
Esto se puede definir como simulacro de primer nivel, puesto que reta al sistema de un modo directo.
It can be defined as a first level simulacrum, since it challenges the System in a direct way.
Ahora tenemos una arquitectura que conecta a una ciudad con el mundo natural de un modo directo e inmediato.
Now we have an architecture that connects a city to the natural world in a very direct and immediate way.
Muchas almas se creen llamadas a una vocación espiritual pero solo unas pocas son llamadas de un modo directo y preciso.
Many believe that they have been called to a spiritual vocation, but just few are called in a direct and accurate way.
Nunca podemos percibir el mundo de un modo directo, de la misma manera que no podemos mirarnos la cara directamente.
We can never perceive the world directly, just as we can never look directly into our own faces.
¿Tiene sentido decir que, al menos en algunos casos, nor referimos al mundo de un modo directo y no mediado?
Does it have sense to say that, at least in some cases, we get to refer to the world in a direct, non-mediated way?
El resto de las salas tocan el tema del racismo inherente en la cultura de un modo directo, además de analizar la política de la diáspora.
The remaining rooms directly address the issue of inherent racism in culture, in addition to analysing diaspora politics.
Ser plenamente consciente del presente es tarea extraordinariamente difícil, porque la mente es incapaz de enfrentar un hecho de un modo directo, sin engaño.
To be fully aware of the present is an extraordinarily difficult task because the mind is incapable of facing a fact directly without deception.
Aunque raramente expresa su hambre de un modo directo, los habitantes de El país de las maravillas la perciben frecuentemente como un ser hambriento y amenazador.
Although she rarely expresses her hunger in a direct manner, the inhabitants of Wonderland frequently perceive her as a hungry, threatening being.
Muchos de vosotros habéis debido renunciar a participar de un modo directo en los actos, al tener que ocuparos de otras tareas de la organización.
Many of you had to give up participating directly in the events, because you were engaged in the work of organization.
Mediante la mencionada aplicación los hosteleros tendrán la capacidad de informar a sus potenciales clientes de sus novedades y promociones de un modo directo y sencillo.
Through said application restaurateurs will have the ability to inform potential customers of their latest news and promotions in a direct and simple way.
Debido a la interconexión de los componentes eléctricos, estas anomalías pueden causar fallos en el funcionamiento de otros sistemas que no están afectados de un modo directo.
Due to the way the electronic components are linked together in networks, other systems may be affected by the faults.
El Papa Francisco lo repite de muchas formas a todos los fieles y, de un modo directo y particular, lo hace para con nosotros la Compañía.
Pope Francis reiterates this in many ways for all the faithful, and he does so quite directly and particularly for us in the Society.
Pero afortunadamente gran parte de todas estas condiciones las podemos deducir de un modo directo e instantáneo por la simple observación de los rasgos morfológicos y micromorfológicos del suelo.
But fortunately, the majority of all these conditions can be deduced directly and instantaneously by the simple observation of the morphological and micromorphological features of the soil.
Palabra del día
hervir