de tantas

Popularity
500+ learners.
Esta guerra, ha cambiado la vida de tantas personas.
This war, it has changed so many people's lives.
Es estimulante ver a representantes de tantas comunidades en Austin.
It's exciting to see so many communities coming to Austin.
¿Qué se negoció con este hombre, que tanto sabe de tantas cosas?
What was negotiated with a man who knows so much?
Integración de tantas lámparas en las colecciones de varios museos.
Integration of many lamps in the collections of several museums.
El mundo está lleno de tantas culturas y colores.
The world is full of so many cultures and colours.
Este homenaje de tantas naciones resulta muy hermoso y alentador.
This tribute of so many nations is very beautiful and encouraging.
Este asombroso hombre ha abierto las mentes de tantas personas.
This amazing man has opened the minds of so many people.
Regalos especiales están ejerciendo contra indemoniamento de tantas personas.
Special gifts are exercising against indemoniamento of so many people.
La pérdida de tantas almas me causa una gran angustia.
The loss of so many souls causes me great distress.
Ese pensamiento es dañino para usted de tantas maneras.
That thought is harmful to you in so many ways.
Después de tantas semanas, muchos cientos de kilómetros, han llegado.
After so many weeks, many hundreds of miles, they've arrived.
Después de tantas oraciones y penitencia, ella es recompensada.
After so many prayers and penitence, she is rewarded.
Después de tantas horas, la conversación languidece; se adormecen.
After so many hours, the conversation languishes; they doze off.
Un documento puede estar constituido de tantas páginas como quiere.
A document can be made of as many pages you want.
Estamos acostumbrados a prohibir a los niños de tantas cosas.
We are used to prohibiting children from so many things.
Al menos se trataba de una fuga de tantas cosas.
At least it was an escape from so many things.
Algo bueno en medio de tantas noticias malas.
Something good in the midst of so many bad news.
Luke, he salvado la vida de tantas personas.
Luke, I have saved the lives of so many people.
Es solo una de tantas cosas que te han llamado.
Is just one of the things you've been called.
¡Qué alegría para el corazón del pastor, después de tantas tribulaciones!
What joy for the pastor's heart, after so many trials!
Palabra del día
coquetear