de que te sirve

Popularity
500+ learners.
Asegúrate de que te sirve.
Make sure it fits.
¿Y eso de que te sirve?
What's that stuff good for?
Tienes que encontrar la forma de entrar sino de que te sirve haber huido.
You got to find a way into the contest, else what use was running away?
¿De que te sirve ahora?
What good's it gonna do you now?
De que te sirve tanto estudio, Papa?
What's the use of all this studying, Dad?
De que te sirve?
What good does it do?
¿De qué te sirve un libro en una cita?
Why do you need a book for a date?
¿De qué te sirve tener nueve vidas si no las usas?
What good are nine lives if you don't use them?
Ni siquiera eres persona, ¿así que de qué te sirve aprender?
You're not even a person, so what's the use in learning?
¿De qué te sirve comprar el transbordador de este pueblo?
What does it help if you get the ferry in this village?
¿De qué te sirve cortar madera para el templo?
What good is chopping wood for the temple going to do you?
¿De qué te sirve un plato si no puedes compartirlo con tu vecino?
What good is a plate if you can't share it with your neighbor?
¿De qué te sirve si no para meterte en problemas?
What good does it do you besides get you in trouble?
¿De qué te sirve la universidad si no entiendes nada?
Why go to college if you can't understand?
No eres mejor que un animal, entonces, ¿de qué te sirve vivir?
You are no better than an animal, so what's the point of living?
¿De qué te sirve ese título en el mundo real?
What's an English major going to do in the real world?
Entonces, ¿de qué te sirve saber esto?
So why do you need to know this?
Aun así, ¿de qué te sirve?
But even so, what good does it do you?
Quiero decir, ¿de qué te sirve?
I mean, what do you get out of it?
¿de qué te sirve trabajar en una relojería?
What do you get from working on watches?
Palabra del día
el estanque