Resultados posibles:
de que se trata
-being addressed
Ver la entrada para de que se trata.
Ver la entrada para de qué se trata.
¿De qué se trata?
-What's it about?
Ver la entrada para ¿De qué se trata?

de que se trata

Popularity
500+ learners.
Ahora, no entiendo de que se trata esto.
Now, I don't understand what this is about.
Asegúrese de que se trata de un proveedor confiable.
Make sure that you are dealing with a reliable provider.
Todos estos son aspectos de que se trata en el informe.
These are all aspects which are covered in the report.
El hecho de que se trata en el territorio, solo usted sabe.
The fact that it is in the territory, only you know.
Creo que sabe de que se trata, Dr. Lowry.
I think you know what this is about, Dr. Lowry.
No has visto de que se trata todo esto.
You have not seen of that all this is processed.
La Comisión es competente para examinar la petición de que se trata.
The Commission is competent to examine the petition in question.
Bueno, Tanya, tienes que decirnos de que se trata.
Okay, Tanya, you have to tell us what it is.
No cabe duda de que se trata de cambios positivos.
There is no doubt that these are positive changes.
Asegúrese de que se trata de la página web oficial.
Be sure that it is the official website.
¿Me quieres decir de que se trata esto detective?
You want to tell me what this is about, detective?
Dígame, ¿está seguro de que se trata de un accidente?
But, tell me, are you sure it was an accident?
Ah, grácias ahora dime de que se trata todo esto.
Ah, thank you, now tell me what this is all about.
Bueno, estoy segura de que se trata de un inocente error.
Well, I'm sure it was just an innocent mistake.
Tal vez si me dijeras de que se trata la partitura.
Maybe if you told me what the piece was about.
Huir de la chef antes de que se trata de cocinar.
Run away from the chef before he tries to cook you.
Mirá, ¿quieres decirme de que se trata todo esto?
Look, you want to tell me what this is all about?
Siempre soy consciente de que se trata de arte.
I am always aware of the fact that it's art.
Demostró su punto de que se trata de una nave espacial.
It proved your point that this is a spaceship.
Usted es plenamente consciente de que se trata de un asunto clave.
You are well aware that this is a key issue.
Palabra del día
abajo