- Ejemplos
-Boog, ¿De que hablas? | Boog, what are you talking about? |
Perdón, ¿De que hablas? | Sorry, what are you talking about? |
¿Te das cuenta de que hablas con tu chofer? | You do realise you're talking to your chauffeur? |
¿Estás seguro de que hablas por el coronel? | Now, you're sure you speak for the colonel? |
¿Estás seguro de que hablas por el coronel? | Now, you're sure you speak for the colonel? |
Estoy casi segura de que no sé de que hablas. | I'm quite sure I don't know what you mean. |
Oh, no sé de que hablas, ángel. | Oh, I don't know about that, angel. |
No sé, no sé de que hablas. | I do not know, do not know what you mean. |
Si alguna vez hubieras conocido a Wayne, sabrías de que hablas. | If you'd ever met wayne, you'd know better. |
No sé de que hablas, Julia. | I don't know what you mean, Julia. |
No sé de que hablas, Frank. | I don't know what you mean, Frank. |
No sabes de que hablas. | You do not know of what you speak. |
¿Qué papeles, de que hablas? | What roles, of which you speak? |
No, no Samantha, sabemos de que hablas. | No, Samantha, we know exactly what you mean. |
No estoy... No tengo pruebas de que hablas bien el francés. | Cos I've no proof you speak French well. |
Te ayuda a convencer a todos de que hablas en serio. | Help convince everyone you're serious. |
¿Te das cuenta de que hablas con tu chofer? | You do realize you're talking to your chauffeur. |
Si, ¿cuál, de que hablas? | If, which, that you speak? |
No se de que hablas, pero todo lo que escuchado es que... | I don' know what you're sayin', but all I heard was... |
Ni siquiera sé de que hablas. | I don't even know who you're talking about. |
