Resultados posibles:
Ver la entrada para de qué hablas.
¿De qué hablas?
-What are you talking about?
Ver la entrada para ¿De qué hablas?

de qué hablas

Popularity
500+ learners.
-Boog, ¿De que hablas?
Boog, what are you talking about?
Perdón, ¿De que hablas?
Sorry, what are you talking about?
¿Te das cuenta de que hablas con tu chofer?
You do realise you're talking to your chauffeur?
¿Estás seguro de que hablas por el coronel?
Now, you're sure you speak for the colonel?
¿Estás seguro de que hablas por el coronel?
Now, you're sure you speak for the colonel?
Estoy casi segura de que no sé de que hablas.
I'm quite sure I don't know what you mean.
Oh, no sé de que hablas, ángel.
Oh, I don't know about that, angel.
No sé, no sé de que hablas.
I do not know, do not know what you mean.
Si alguna vez hubieras conocido a Wayne, sabrías de que hablas.
If you'd ever met wayne, you'd know better.
No sé de que hablas, Julia.
I don't know what you mean, Julia.
No sé de que hablas, Frank.
I don't know what you mean, Frank.
No sabes de que hablas.
You do not know of what you speak.
¿Qué papeles, de que hablas?
What roles, of which you speak?
No, no Samantha, sabemos de que hablas.
No, Samantha, we know exactly what you mean.
No estoy... No tengo pruebas de que hablas bien el francés.
Cos I've no proof you speak French well.
Te ayuda a convencer a todos de que hablas en serio.
Help convince everyone you're serious.
¿Te das cuenta de que hablas con tu chofer?
You do realize you're talking to your chauffeur.
Si, ¿cuál, de que hablas?
If, which, that you speak?
No se de que hablas, pero todo lo que escuchado es que...
I don' know what you're sayin', but all I heard was...
Ni siquiera sé de que hablas.
I don't even know who you're talking about.
Palabra del día
el saltamontes