de que trata
- Ejemplos
Pregúntale de qué trató la reunión. | Ask him what the meeting was about. |
¿De qué trató la última protesta en Anaheim? | What about the latest protest in Anaheim? |
¿De qué trató todo eso? | What was that all about? |
¿De qué trató su ensayo? | What was your essay about? Turning points. |
Vi una película genial anoche. - ¿De qué trató? | I saw a great movie yesterday. - What was it about? |
¿De acuerdo con los términos de qué trato? | According to the terms of what bargain? |
El hecho de que trató de escapar del país me dice eso. | The fact that he tried to escape the country tells me it is. |
¿De qué trato estás hablando? | What kind of a deal are you talkin' about? |
Te das cuenta de que trato de ganar dinero con el bar, ¿verdad? | You know I'm actually trying to make money at this bar, right? |
Fue solo después de que trató este tratamiento que mis pies empezaron a buscar mejor. | It was only after I tried this treatment that my feet started looking better. |
No sabía cómo tomarías la noticia de que trato de descubrir a Dan. | I didn't know how you'd feel about me trying to take down Dan. |
Antes de que trató de persuadir a los votantes el año pasado para aumentar los impuestos, Las acciones. | Before they sought to persuade voters last year to raise taxes, Gov. |
Pero lo que no puedo tolerar es el hecho de que trató de humillarte a ti. | But I cannot tolerate the fact that someone would try to humiliate you. |
Ya sabe de qué trato hablo. | You know what deal. |
Me acuerdo de que trató de convencerme de que no hiciera una tesis sobre su teología. | I remember that he tried to dissuade me from doing a thesis on his theology. |
Cuenta con el registro de que trató de contactar... a alguien varias veces, mientras estaba prófugo. | It has a record that he tried to reach someone repeatedly while on the run. |
Dr. STAHMER: Es una prueba de que trató posteriormente de que se llegara a la paz. | DR. STAHMER: This is evidence that he made efforts even later to bring about peace. |
No quiero obedecer ninguna regla para el texto de anclaje (a pesar de que trato de diversificar mi acercamiento). | I don't obey any anchor text rule (even though I try to diversify my approach). |
El hecho de que trató la cuestión de las intervenciones económicas y la relación entre arte y cultura de producto fue una decisión específica para esta edición. | The fact that it addressed the question of economic interventions and the relation between art and commodity culture was a specific decision for this edition. |
A pesar de que trató de comercializar el nuevo diseño, se encontró que no había interés en que lo que se trasladó a otras cosas. | Although when he tried to market the new design, he found there was no interest in it so he moved on to other things. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!