de parte de mi
- Ejemplos
Dele esto a su esposa de parte de mi familia. | You give this to your wife from my family. |
Sí, tengo familia miocarditis hipertrófica de parte de mi papá. | Yes, I have family with hypertrophic myocarditis. From my father. |
Reina Kwenthrith, traigo un mensaje de parte de mi padre. | Queen Kwenthrith, I bring a message from my father. |
Em, realmente me gustaría disculparme de parte de mi marido. | Erm, I'd actually like to apologise on behalf of my husband. |
Esto es para ti de parte de mi mujer. | This is for you from my old lady. |
¿Qué tal algo de adulación de parte de mi hermana? | How about some adulation from my little sister? |
Bueno, tuve un poco de ayuda de parte de mi amigo. | See, I had a little help from my friend. |
Pero ahora tengo una familia, de parte de mi esposo. | But I get family now, from my husband. |
Estoy aquí de parte de mi hijo. | I'm here on behalf of my son. |
Aquí tienes un detalle de parte de mi familia. | This is a little something from my family. |
Vengo de parte de mi sobrina Neuza. | I come on behalf of my niece, Neuza. |
Ey, de parte de mi padre, gracias. | Hey, so on behalf of my dad, thanks. |
Y gracias de parte de mi compañero, Sean. | And, um... thank you from my partner, Sean. |
Si vienes de parte de mi hermano, dale esta respuesta... | If you come from my brother, take this back as my answer: |
Ya tengo seguro médico de parte de mi empleador. | I already have health insurance from my employer. |
He venido de parte de mi marido. | I've come on behalf of my husband. |
He venido a darte las gracias de parte de mi padre. | I came here to say "Thank you" from my father. |
Quiero disfrutar de parte de mi vida. | I want to save part of my life for myself. |
Oye, de parte de mi padre, gracias. | Hey, so on behalf of my dad, thanks. |
¡Gracias de parte de mi esposo y mía por una grata experiencia! | Thank you from me and my husband for such a pleasant experience! |
