de origen sirio

Cinco generaciones de bodegueros de origen sirio libanés avalan este emprendimiento.
Five generations of winemakers of Syrian and Lebanese origin back this undertaking.
Uno de nuestros políticos más destacado es un inmigrante de origen sirio.
We have a prominent immigrant politician of Syrian origin.
Los sobrevivientes informaron que dos personas (un hombre y una mujer, también de origen sirio) se encontraban desaparecidas.
Survivors reported that two people (a man and a woman, also of Syrian origin) were missing.
Más bien, se supone que Tutu debió de haber sido un anciano ministro de origen sirio.
Rather, it is conjectured that Tutu must have been an elderly minister of Syrian origin!
La decena de piezas expuestas, de origen sirio, datan mayoritariamente del siglo IV-V d.C. y se combinan en ellas motivos vegetales y animales.
The ten pieces exhibited, of Syrian origin, mostly date to the 4th-5th century AD, and they combine plant and animal motifs.
Estoy con Samir * (se ha ocultado su nombre real), un profesor de historia de origen sirio que llegó a París en septiembre de 2016.
I am with Samir *, a Syrian history professor who arrived in Paris in September 2016.
En boca, después del buche, un gusto muy suave a aceitunas.Cinco generaciones de bodegueros de origen sirio libanés avalan este emprendimiento.
In mouth, after savoring the wine, a soft taste of olives is appreciated.Five generations of winemakers of Syrian and Lebanese origin back this undertaking.
La Opinión Nº 16/2006 se refiere a cinco hombres de origen sirio que habían estado viviendo en el Reino Unido, Turquía, los Estados Unidos (dos) y Bulgaria.
Opinion No. 16/2006 concerns five men of Syrian origin who had been living in the United Kingdom, Turkey, the United States (two) and Bulgaria.
El gigante de origen sirio retó en combate a Roldán, que aceptó, dando comienzo una batalla entre los dos bandos a caballo que duró muchas horas.
The giant of Syrian origin challenged in combat Roldan, who agreed, ushering in a battle between the two sides on horseback which lasted many hours.
A esta diversidad de procedencias geográficas, se suma un albarelo de origen sirio de finales del siglo XIV o principios del XV, decorado con inscripciones cúficas.
To complement these different geographical origins is an albarello of Syrian origin from the end of the fourteenth or beginning of the fifteenth centuries, decorated with kufic inscriptions.
De las 626.065 personas que solicitaron asilo en la Unión en 2014, de acuerdo con Eurostat, el 25% son menores de 18 años y el 20% de origen sirio.
Of the 626,065 people seeking asylum in the EU in 2014, according to Eurostat, 25% were under 18 years old and 20% were of Syrian origin.
Los flancos internos de las torres soportan arcos con dovelas de cojinetes, también presentes en Anatolia en los siglos XII y XIII y que serían de origen sirio [6].
The towers' internal flanks have arches with voussoirs on coussinets—which were Syrian in origin—that can also be seen in Anatolia in the twelfth to thirteenth centuries[6].
Las autoridades sirias aún tienen detenido al periodista noruego de origen sirio Mohamed Zaid Mistou, corresponsal del sitio informativo Al-Arabiya.net, arrestado el 7 de abril pasado.
Mohamed Zaid Mistou, a Norwegian journalist of Syrian origin who writes for the Al-Arabiya.net website, is still being held by the Syrian authorities. He was arrested on 7 April.
Estas máquinas, de origen sirio y egipcio, se difundieron por al- Andalus, probablemente en el siglo IX, convirtiéndose en un ingenio útil y muy popular en el ámbito rural.
The origin of these machines is Syrian and Egyptian. They were probably spread over al-Andalus in the 9th century, becoming a useful and popular device within rural communities.
Ahora, yo soy estrecho colaborador del abogado Dr. Juan Gabriel Labaké, quién representa a dos ciudadanos argentinos de origen sirio que han sido falsamente acusados de participar en el tema de la Trafic blanca.
Now, I'm a close friend of defence lawyer Juan Gabriel Labaké, who represents two Argentine citizens of Syrian descent who have been falsely accused of involvement.
Son tierras que el grupo Bennetton adquiere de un terrateniente de origen sirio- libanés de apellido Nassif, dueño de un prontuario abultado en cuanto a expropiaciones y desalojos hacia los habitantes originarios.
These lands the Bennetton Group acquired from a landowner of Syrian Lebanese origen called Nassif, whose portfolio grew with the expropriation and eviction of the original inhabitants.
Este último, una confutación vigorosa de la idolatría y el politeísmo tratado a Antoninus Caesar, parece de evidencia interna estar de origen sirio, aunque algunas autoridades lo han identificado con los aletheias del Peri de Melito.
The latter, a vigorous confutation of idolatry and polytheism addressed to Antoninus Caesar, seems from internal evidence to be of Syrian origin, though some authorities have identified it with Melito's Peri aletheias.
El lunes por la mañana (8 de octubre) 21 personas, todas ellas de origen sirio, fueron rastreadas por la Guardia Costera de Chipre en Cabo Greco, en la zona de Famagusta, a bordo de una embarcación controlada remotamente.
Monday morning (08 October) 21 people, all Syrian, were traced by the Cyprus Coast Guard at Cape Greco in the Famagusta area, on an unmanned vessel.
Aún se encuentran detenidos de forma arbitraria: el periodista argelino que trabaja para France Culture, Khaled Sid Mohand, arrestado el 9 de abril de 2011, y el periodista noruego de origen sirio Mohamed Zaid Mistou.
Khaled Sid Mohand, an Algerian journalist working for France Culture who was arrested on 9 April, and Mohamed Zaid Mistou, a Norwegian journalist of Syrian origin, are still being held arbitrarily.
Nasrallah argumentó que el atentado en Beirut había sido realizado por dos terroristas de origen sirio y que los mecanismos de seguridad libaneses tenían en su poder detenidos que habían confesado que ellos estaban conectados con ISIS y habían actuado bajo su dirección.
He claimed it had been carried out by two terrorists of Syrian origin and that the Lebanese security forces had operatives in custody who confessed they had links to and received instructions from ISIS.
Palabra del día
la capa