de origen brasileño

Este top de fitness de origen brasileño es original a la par que cómodo.
This Brazilian fitness wear crop top is as original as it is comfortable?
Gabriela, de origen brasileño, llegó a Ginebra cuando tenía 12 años.
Brazilian in origin, Gabriela arrived in Geneva at age 12.
Tinta a chorro (Giclé) sobre lienzo de Eleonora Goretkin, artista de origen brasileño afincada en Florida.
Gicle on canvas by Eleonora Goretkin artist brazilian-born, living in Florida.
El autobús –de marca Volvo y de origen brasileño- opera con diésel y electricidad.
The bus, manufactured by Volvo Brasil, operates on diesel and electricity.
La firma de origen brasileño realizará una inversión superior a los 4 millones de dólares para este proyecto.
The Brazilian-based company will invest more than USD 4 million in the project.
En el año 2012, un importante banco de inversión de origen brasileño solicita la licencia bancaria para operar en Chile.
In 2012, a major Brazilian investment bank applied for a banking license for Chile.
Yamandú, de origen brasileño, ofreció conciertos en la isla e impartió clases magistrales sobre el instrumento de las siete cuerdas.
Yamandu, from Brazil, played concerts on the island and gave lectures on the seven stringed instrument.
Ila es de origen brasileño, pero se enamoró de la capital francesa, donde ha vivido ya durante décadas.
Ila is Brazilian-born, but she fell in love with the French Capital where she has now already lived for decades.
El día que murió, de hecho, llevaba quesos al General Bernardino Caballero, colonia famosa por su población de origen brasileño.
The day he did, he was delivering cheese to General Bernardino Caballero, a town famous for its Brazilian-origin population.
Parte de los grandes terratenientes y mayores productores de soja de los departamentos orientales son brasileños o de origen brasileño.
Some of the large landowners and main soy producers in the country's eastern departments are Brazilian or of Brazilian origin.
Salgado, de origen brasileño, es un fotógrafo sociodocumental y fotoperiodista que fue la inspiración para la película La Sal de la Tierra.
Salgado is a Brazilian social documentary photographer and photojournalist who was the inspiration for The Salt of the Earth film.
Estas pinturas son el motivo de que la clienta, de origen brasileño, decidiera inicialmente comprar estas dos propiedades y acometer el proyecto.
These paintings are the reason the client, of Brazilian origin herself, initially decided to buy these two properties and undertake the project.
Según la información que ha circulado hasta el momento, las tierras serían devueltas a su presunto antiguo propietario, un latifundista de origen brasileño, Américo Rodríguez Sousa.
It was reported that the lands would be returned to the supposed previous owner, Americo Rodriguez Sousa, a Brazilian landowner.
Según un estudio de origen brasileño, aproximadamente la mitad de las mujeres que se ejercitan experimenta disturbios menstruales sutiles — mientras que una tercera parte ellas padece amenorrea.
According to a Brazilian study, roughly half of exercising women experience subtle menstrual disturbances—while one third of exercising females have amenorrhea.
En la planta baja, tres pinturas existentes de origen brasileño se han conservado, y el recorrido interior planteado las sitúa justo a la salida de la escalera.
On the ground floor, three existing paintings of Brazilian origin have been preserved, and the proposed inside circulation places them right at the stairs exit.
Ghosn, un ciudadano francés de origen brasileño que creció en el Líbano, aún no ha emitido una declaración pública más detallada en respuesta a las acusaciones en su contra.
Ghosn, a Brazilian-born French citizen who grew up in Lebanon, is yet to issue a more detailed public statement in response to the allegations against him.
Las británicas deben darse cuenta de que los niños de origen brasileño hablan portugués en casa y de que tienen experiencias diferentes que pueden enriquecer su paso por la escuela.
The Brits must realize that the children of Brazilian origin speak Portuguese at home and that they have different experiences that can enrich their time at school.
La influencia de Brasil se hace notar: el 33% del tráfico hacia la categoría deportes durante junio 2016 fue provisto por sitios de origen brasileño, cuyo contenido se produce en idioma portugués.
Brazil's influence is strong: 33% of traffic in the sports category in June 2016 came from Brazil, whose content is produced in Portuguese.
El exfutbolista internacional de origen brasileño, Zico, señaló que no descartaría la oferta, mientras el presidente venezolano, Nicolás Maduro, sugirió la leyenda argentina del balompié, Diego Maradona.
Former Brazil international Zico did not rule out a bid, and Venezuelan President Nicolas Maduro suggested Argentine legend Diego Maradona could be the next FIFA chief.
Puso como ejemplo la futura explotación de carbón mineral en la región central de Mozambique, que será llevada adelante, entre otras, por la transnacional de origen brasileño Vale do Rio Doce.
He made reference to the exploitation of coal in the central region of Mozambique which will be carried out, among others, by Brazilian transnational company Vale do Rio Doce.
Palabra del día
el espantapájaros