de nuevo en casa

Pero hay alguien que me necesita de nuevo en casa.
But there's someone back home who needs me.
¿Cómo te sientes al estar de nuevo en casa?
How does it feel to be home again?
Te lo daré de nuevo en casa, ¿de acuerdo?
You'll get it back when we get home, okay?
O qué podría significar para mí tener a Andy de nuevo en casa.
Or what it might mean for me to have Andy come home.
Tengo un músico de nuevo en casa.
We've got a musician in the house again.
Sabe bien, estar de nuevo en casa.
He/she knows well, to be again home.
Creo que intentaré de nuevo en casa.
I think I'll try again at home.
¿Cómo se siente de nuevo en casa?
How's it feel to be back home?
¿Estás de nuevo en casa para bien?
Are you home again for good now?
Un placer tenerlo de nuevo en casa.
A pleasure to have him home again.
Entré las cajas de nuevo en casa.
I brought the boxes back into the house.
Se siente tan extraño estar de nuevo en casa después de tanto tiempo.
It feels so strange to be home again after so long away.
Sí Yo se que estaba de nuevo en casa.
Yes I knew I was back home.
Estoy orgulloso de estar de nuevo en casa.
Very glad to be back home.
Nos encontraremos de nuevo en casa.
We'll meet back at home.
Nunca deje la información vital de nuevo en casa!
Never leave vital information at home again!
¿Qué hay de nuevo en casa?
What's new at home?
Parece incluso que le desagrada, estar de nuevo en casa.
You don't seem happy to be home.
Que bueno es verte de nuevo en casa.
Oh, aah. It sure is pleasing to see you back home again.
Ahora, de nuevo en casa, reflexionando, vemos que sucedió todo lo contrario.
When we think back now, the very opposite happened.
Palabra del día
nevado