de milo

Popularity
500+ learners.
But what about that Venus de milo?
Y qué decir de la Venus de Milo.
What is the difference between this and the Venus de Milo?
¿Cuál es la diferencia entre esto y la Venus de Milo?
You are the Venus de Milo, the Mona Lisa...
Ustedes son la Venus de Milo, la Mona Lisa.
I always wanted to make love to the Venus de Milo.
Siempre quise hacerle el amor a la Venus de Milo.
A drawing of Venus de Milo from the video.
El dibujo de la Venus de Milo del video.
The Venus de Milo entered the collection in 1821.
La Venus de Milo ingresó al patrimonio en 1821.
I always wanted to make love to the Venus de Milo.
Siempre he querido hacer el amor con la Venus de Milo.
In this case the object is a Venus de Milo statue.
En este caso el objeto es una estatua de la Venus de Milo.
Mr. De Milo is at the hospital with the director of course.
El Sr. De Milo está en el hospital con el director del curso.
No, like the Venus de Milo.
No, como la Venus de Milo.
Looks like the Venus de Milo.
Se parece a la Venus de Milo.
Their next target was the Louvre, specifically the Venus de Milo.
Su siguiente objetivo fue el Museo del Louvre, más concretamente la Venus de Milo.
What is the difference between this and the Venus de Milo?
Cual es la diferencia entre esto y la Venus de Milo?
Your eyes are as beautiful as the arms of the Venus de Milo.
Tus ojos son tan bonitos como los brazos de la Venus de Milo.
You're my Venus de Milo.
Eres mi Venus de Milo.
If this were the Venus De Milo we wouldn't even be having this conversation.
Si este fuera la Venus de Milo, no tendríamos esta conversación.
Get a load of the Venus de Milo!
¡Miren a la Venus de Milo!
It's a Venus de Milo.
Es la Venus de Milo.
My Venus de Milo.
Mi Venus de Milo.
The Venus de Milo.
La Venus de Milo.
Palabra del día
brillante