de manera imprecisa

Pero yo ya había descubierto todo esto de manera imprecisa en mi infancia.
But I had already discovered all that vaguely during my childhood.
El peso del artefacto parece fluctuar de manera imprecisa (véase el documento 88-B).
The weight of the device appears to fluctuate in an obtuse manner (see document 88-B).
La experiencia fragmentada de un tiempo establecido de manera imprecisa conmueve el propio sentido de la temporalidad.
The fragmented experience of a time established in an imprecise manner upsets the very sense of temporality.
Lo que provoca temor es que resulta amenazante de manera imprecisa, sin que se perciba un peligro claramente definido.
What's creepy is that it feels vaguely menacing without a clearly defined threat.
El informe señala que las severas provisiones de la ley están descritas de manera imprecisa y restrictiva, y sujetas a diferentes interpretaciones.
The report notes that several provisions of the law are vaguely and narrowly described and subject to different interpretations.
La Directiva 86/609 de la Comisión Europea tiene más de 20 años y regula estos aspectos solo de manera imprecisa y abierta.
European Commission Directive 86/609 is more than 20 years old and regulates these aspects only in a vague, open-minded fashion.
Conceptos fundamentales como función de onda, orbital, niveles de energía y energía orbital, son empleados incorrectamente o de manera imprecisa.
Fundamental concepts such as wave function, orbitals, levels of energy and orbital energy are used incorrectly or in an imprecise way.
Quizá al principio no lo observó con claridad, pero lo comprendió de manera imprecisa mientras continuó observando.
Perhaps at first he might not have observed it lucidly, but he gained a vague understanding as he continued to observe it.
Los términos traducidos de manera imprecisa con frecuencia dan a las personas ideas equivocadas, especialmente cuando los dos idiomas implicados son de culturas ampliamente divergentes.
Imprecise translation terms often give people wrong ideas, especially when the two languages involved are from widely divergent cultures.
No importa demasiado cuáles fueran o serían las respuestas, siempre que se aproximaran siquiera de manera imprecisa al asunto en cuestión.
It does not much matter what the answers were, or would be, as long as they vaguely approximate the subject at hand.
La zarzuela armónica de Durón y Cañizares con la que se dio conclusión a este ciclo ha sido datada de manera imprecisa, aunque parece probable que no sea muy anterior a 1711.
The zarzuela armónica by Durón and Cañizares with which the series concluded is difficult to date with certainty, but it seems likely to have been written not long before 1711.
De algo que solo anhelan de manera imprecisa millones de individuos aislados y por lo cual luchan unos miles actualmente, se convertirá en una fuerza moral indiscutible con impacto político sin precedentes.
It will go from something only vaguely hoped for by millions of isolated individuals, and acted on by thousands so far, to something that has undeniable moral force and unprecedented political impact.
Los sujetos pueden comprender de manera imprecisa o equívoca lo que se les pide, pueden cuestionar de manera más o menos abierta la autoridad del investigador o pueden plantear otras normas en función de sus propios intereses y de su propia definición de la situación15).
Subjects may understand what is asked of them in an imprecise and erroneous manner, they may openly question the researcher's authority or they may propose other norms depending on their own particular interests or definition of the situation15).
El informe se apoya en el artículo 150 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea que estipula, de manera imprecisa y discutible, la puesta en práctica de una política europea de formación profesional «respetando plenamente la responsabilidad de los [Estados miembros]».
The report is based on Article 150 of the Treaty establishing the European Community, which provides for, in a vague and debatable manner, the implementation of a European vocational training policy 'while fully respecting the responsibility of the Member States'.
Los objetivos anuales de la compañía estaban expuestos de manera imprecisa.
The company's yearly objectives were vaguely stated.
Palabra del día
el maquillaje