de manera fidedigna
- Ejemplos
Ahora el acusado debe probar de manera fidedigna que no existe discriminación. | The defendant will now have to provide convincing proof that there is no discrimination. |
Todos los municipios y ministerios necesitan registrar de manera fidedigna sus fondos de participación equitativa. | All municipalities and ministries need to record fair share financing funding accurately. |
Libros y Registros Contables Mantenemos registros contables que reflejen de manera fidedigna nuestras operaciones. | Accounting Records We keep accounting records that faithfully reflect our operations. |
Es difícil comprobar de manera fidedigna si los CDR han tenido participación eficaz en el proceso de adopción de decisiones. | It is difficult to determine in a reliable way if the CDRs have permitted effective participation in the decision-making process. |
Estamos decididos a seguir adoptando todas las medidas que sean necesarias para determinar de manera fidedigna si Mladic se oculta en nuestro territorio. | We are determined to continue to take all necessary steps to credibly investigate whether Mladic is hiding within our territory. |
La forma debajo del numeral no está representada de manera fidedigna porque la foto publicada de la pieza no es muy clara. | The shape under the numeral is not truthfully represented because the published photo of the piece is not very clear. |
Éste da una información de carácter esencialmente funcional y, por ende, refleja de manera fidedigna las características metabólicas y electrolíticas de las fibras miocárdicas. | It provides functional information and reliably reflects the metabolic and electrolytic characteristics of myocardial fibers. |
La tarea de dicho equipo es registrar de manera fidedigna las palabras y el lenguaje que utilizaban las personas durante la conversación informal. | The task of the team is to faithfully record the words and the language used by the people during the informal conversation. |
En realidad, para que el próximo paso en el proceso de Bonn —las elecciones— se haga realidad de manera fidedigna, estos retos exigen una acción inmediata. | Indeed, if the next step in the Bonn process—elections—is to be credibly achieved, these challenges demand immediate action. |
Las radiografías de huesos, dientes, corazón, pulmones y otras partes del cuerpo humano son escaneadas de manera fidedigna y rápida utilizando SilverFast X-Ray 8. | X-Ray images of bones, teeth, heart, lungs and other parts of the human body are scanned reliably and fast using SilverFast X-Ray 8. |
Sin embargo, estas prácticas deberían basarse en datos ambientales bien establecidos y verificados de manera fidedigna que resultaran adecuados para los fines de concepción, vigilancia y evaluación. | However, such practices must rely on well-established and reliably verified environmental data suitable for design, monitoring and evaluation purposes. |
Dicho esto, el texto es equilibrado en términos generales y responde de manera fidedigna y eficaz a la amenaza con que se enfrenta la comunidad internacional. | Nonetheless, the text is generally balanced and responds in an effective and credible way to the threat faced by the international community. |
Redundará en beneficio de ambas partes, así como de toda la comunidad internacional, que se esclarezcan los hechos de manera fidedigna y transparente. | It is in the interests of both parties, as well as of the entire international community, that a credible and transparent finding of the facts take place. |
La Oficina del Representante Especial necesita intérpretes profesionales de contratación internacional que transmitan su mensaje de manera fidedigna, convincente y diplomática en los idiomas serbio y albanés. | The Office of the Special Representative needs professional, internationally recruited interpreters to faithfully, convincingly and diplomatically convey his message into Serbian and Albanian languages. |
La chica que vigila la exposición asegura que la remodelación de este espacio se ha hecho de manera fidedigna a cómo se cree que había sido originariamente. | The girl who is invigilating the exhibition assures that the remodelling of this space has been done as close to what it is originally thought to have been. |
En el diseño de la consulta-descriptiva-, se realizaron siete preguntas espejo (en azul) con el objeto de contrastar de manera fidedigna los antecedentes recolectados con los científicos. | In the design of the descriptive query, seven mirror questions (in blue) were asked, to contrast the collected records with that of scientists in a credible manner. |
Por lo tanto, este efecto indeseable solo puede detectarse de manera fidedigna mediante perimetrias sistemáticas, las cuales generalmente solo es posible realizar en pacientes con una edad de desarrollo superior a 9 años. | Hence, this undesirable effect can only be reliably detected by systematic perimetry which is usually possible only in patients with a developmental age of more than 9 years. |
Se han reproducido de manera fidedigna y con los materiales propios de la época algunos de sus artefactos más notables, creados sobre todo para intentar hacer más sencilla la vida de las personas. | Some of these have been faithfully reproduced using materials typical of his era, and are noteworthy as they were created specifically to simplify people's lives. |
Seguramente uno de los momentos previos más esperados por todos los fans tras la apabullante realización del director neozelandés en el pasado ciñéndose a los libros de Tolkien de manera fidedigna. | Surely one of the most anticipated moments before all the fans after the crushing realization of the New Zealand director in the past sticking to the Tolkien books reliably. |
Además, no se disponía de datos necesarios en relación con los costes de transporte y distribución, por lo que no pudieron establecerse de manera fidedigna los precios de exportación a los Estados bálticos. | Furthermore, necessary data concerning transportation and distribution cost were not available and therefore, reliable prices to the Baltic States could in any case not be established. |
