de lo que sea

Popularity
500+ learners.
Esto debe ser de lo que sea mejor para ella.
This should be about what's best for her.
Y trae algo de lo que sea que estés comiendo.
And bring some of whatever it is you're eating.
Medite no más de lo que sea cómodo para usted.
Meditate no more than is comfortable for you.
Haz dos de lo que sea más fácil para ti.
Make two of anything that's easy for you.
Una muestra de lo que sea que hay dentro tuyo.
A sample of whatever that is inside you.
Lana, sabes que puedes hablarme de lo que sea.
Lana, you know you could talk to me about anything.
Practica Aceptación de lo que sea que está sucediendo en el momento.
Practice Acceptance of whatever is happening in the moment.
Luego podemos hablar de lo que sea que te está molestando.
Then we can talk about whatever is bothering you.
Pero, Jughead, puedes hablar conmigo de lo que sea.
But, Jughead, you can talk to me about anything.
Quiero un poco de lo que sea que estés fumando.
I want some of whatever it is you're smoking.
Puedes hablar conmigo de lo que sea cuando quieras.
You can talk to me about anything whenever you want.
Sea de lo que sea, servirá para lo que queremos.
Whatever it is, it will do for what we want.
Ellos se esperan mucho más de lo que sea.
They expect a lot more than whatever that was.
Puedes hablar conmigo de lo que sea cuando quieras.
You can talk to me about anything, whenever you want.
Sin eso, no tenemos idea de lo que sea.
Without it we have no idea what this thing is.
No estoy del todo seguro de lo que sea, señor.
I'm not entirely sure what it looks like, sir.
No, he comprado 5000 de lo que sea eso.
No, I bought 5,000 of whatever that is is.
No, he comprado 5000 de lo que sea eso.
No, I bought 5,000 of whatever that is is.
Eres más fuerte de lo que sea que te hicieron.
You're stronger than whatever they did to you.
Usted está detenido... de lo que sea que prefiera estar haciendo.
You're being detained... from whatever it is you'd rather be doing.
Palabra del día
vacilante