de la muerte
- Ejemplos
Throughout his life, he also made oil painting and etchings (highlights the goyesca series La tauromaquia de la muerte, 1946). | A lo largo de su vida, también realizó pintura al óleo y aguafuertes (destaca la goyesca serieLa tauromaquia de la muerte, de 1946). |
Since 2002 he has worked on the Las fatigas de la muerte project, specific to Huelva, a city where chemicals and politics go hand in hand. | Trabaja desde el año 2002 en el proyecto Las fatigas de la muerte, un proyecto específico para Huelva, ciudad donde química y política se dan la mano. |
Sogyal Rimpoché said a large amount of experiences and anecdotes that have taken place in the thin and at the same time eternal límite que separa la vida de la muerte. | Sogyal Rimpoché relata una extensa cantidad de experiencias y anécdotas que han tenido lugar en el fino y a la vez eterno límite que separa la vida de la muerte. |
What was simply presented in Las cosas de la muerte, given the special character of any volume intended as introductory, now appears in Mala sangre to be firmly established. | Lo que en Las cosas de la muerte quedaba relegado a mera presentación, por las peculiares características de toda obra voluntariamente fundacional, en Mala sangre aparece ya absolutamente consolidado. |
Javi Álvarez (Fluzo, Dúo Cobra, Néboa, Dj de la muerte, La Follable, etc.), producer of the record presented on this occasion, performs some of these new tracks alongside Severine. | Javi Álvarez (Fluzo, Dúo Cobra, Néboa, Dj de la muerte, La Follable, etc.), productor del nuevo disco que se presenta en esta cita, interpreta junto a Severine algunos de estos nuevos temas. |
Since 2002 he has worked on the Las fatigas de la muerte project, specific to Huelva, a city where chemicals and politics go hand in hand. | Isaías Griñolo, Huelva/España. Trabaja desde el año 2002 en el proyecto Las fatigas de la muerte, un proyecto específico para Huelva, ciudad donde química y política se dan la mano. |
The steep Cerro de la Muerte has an own microclimate and its legends in tow. | El empinado Cerro de la Muerte tiene un microclima propio y sus leyendas a cuestas. |
Canyon de la Muerte, isn't it? | En el Cañón de la Muerte, ¿no? |
Located in the environs of the Cerro de la Muerte in the Talamanca Mountain Range. | Localizada en los alrededores del Cerro de la Muerte en la cordillera montañosa de Talamanca. |
Access routes to Valle de la Luna and Valle de la Muerte are also closed. | En cuanto a los accesos al Valle de la Luna y al Valle de la Muerte también están inahbilitados. |
It is surrounded by the Los Quetzales National Park, Los Santos Forest Reserve, Tapantí National Park and Masizo de La Muerte. | Está rodeado por el Parque Nacional Los Quetzales, Reserva Forestal Los Santos, Parque Nacional Tapantí y Masizo de La Muerte. |
The Savegre River starts up in the hill named Cerro de la Muerte and runs into the Pacific Ocean. | El río Savegre se pone en marcha en el cerro llamado Cerro de la Muerte y desemboca en el Océano Pacífico. |
This is breathtaking lote with ocean view to El Caño island, Dominical and Ballena beaches, as well as Cerro de la Muerte. | Este es un maravilloso lote con vista a la isla del Caño, las playas Dominica y Ballena, así como al cerro de la Muerte. |
In 1681 he appears again as a simple priest, preparing the edition of his La Torre de David con el Relox de la Muerte. | A partir de 1681 aparece de nuevo como simple religioso, preparando la edición de La Torre de David con el Relox de la Muerte. |
For the full excursion experience, choose a tour that combines the Valley de la Muerte and the Cordillera de la Sal. | Para recorrerlo sumando el Valle de la Muerte y la Cordillera de la Sal, hay agencias que organizan tours de unas cinco horas. |
San Gerardo de Dota is located in the Talamanca Mountain Range, near the Panamerican highway on the Cerro de La Muerte roadpass. | San Gerardo de Dota está situado en la Cordillera de Talamanca en la carretera panamericana que cruza el llamado Cerro de la Muerte. |
Hotel Suria Lodge is located in the evergreen and misty valley of San Gerardo de Dota, high in the mountains of Cerro de la Muerte. | Hotel Suria Lodge se encuentra en el árbol de hoja perenne y brumoso valle de San Gerardo de Dota, en las montañas de Cerro de la Muerte. |
In Oaxaca, the residents build the Plaza de la Muerte, where tourists can get lost among the products that are handmade by artisans specifically for these dates. | En Oaxaca, los habitantes construyen la Plaza de la Muerte, donde los turistas pueden perderse entre los productos hechos a mano por artesanos específicamente para estas fechas. |
Write a review Suria Lodge is located in the evergreen and misty valley of San Gerardo de Dota, high in the mountains of Cerro de la Muerte. | Escribe una reseña Suria Lodge se encuentra en el árbol de hoja perenne y brumoso valle de San Gerardo de Dota, en las montañas de Cerro de la Muerte. |
The other area covered by inspection is the Los Santos and Cerro de la Muerte area, where visits are conducted according to an inspection schedule. | La otra zona es la que se atiende en la zona de los Santos y el Cerro de la Muerte y se hace visitas atendiendo roles de barridas. |
