de la misma duración
- Ejemplos
Incluye 4 forfaits de la misma duración para la misma estación de esquí. | It includes 4 packages of the same duration on the same ski area. |
Como medida excepcional, se puede prolongar por otro plazo de la misma duración. | It may, in exceptional cases, be extended by the same amount. |
Los documentos de vigilancia no utilizados o parcialmente utilizados podrán ser renovados por un período de la misma duración. | Unused or partly used surveillance documents may be renewed for the same period. |
El compactado y la combinación de tomas en pistas agrupadas siempre crea pasajes de la misma duración. | Flatten and Merge of takes on grouped tracks now always creates regions of the same length. |
Dicha estancia será de la misma duración que su estancia previa pero con un máximo de siete (7) noches. | This stay will be of the same duration as the original stay but with a maximum of seven (7) nights. |
Si se producen varias comprobaciones de compás seguidas por valor de la misma duración musical, solo aparece el primer mensaje de advertencia. | If successive bar checks are off by the same musical interval, only the first warning message is displayed. |
Sin embargo, si se toma лorapифMичeckoю escala, resulta que nosotros percibimos erróneamente periodos de tiempo diferentes períodos de la misma duración. | However, if you take a logarithmic scale, it appears that we mistakenly perceive different periods of time as periods of equal duration. |
Este trabajo ha intentado resolver el problema de la construcción de una línea de la misma duración que un arco de un círculo. | This work attempted to solve the problem of constructing a line of the same length as an arc of a circle. |
El Presidente, los magistrados y sus suplentes son designados para un período de dos años y pueden ser designados para períodos ulteriores de la misma duración. | The President, the associate members and their alternates are appointed for a two-year term and may be reappointed. |
La ley sobre el trabajo garantiza la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, esto es, por trabajo de la misma duración, intensidad y dificultad. | The law on labour guarantees equal pay for equal work, i.e., for work of the same duration, intensity and difficulty. |
Tras el ingreso del segundo enfermo se imparte otro curso de la misma duración en el que se añaden algunas nociones acerca del manejo de residuos. | After admission of the second patient, they received another course of the same duration in which some were added some concepts about managing the disposal of the materials. |
El balance global de esta segunda experiencia expositora fue tremendamente positivo, de hecho rompió todos los records anteriores de exposiciones en Jaén de la misma duración, sobrepasando las 3100 visitas. | The overall result of this second exhibit was tremendously positive, in fact it broke all previous records of exhibitions of the same duration in Jaen, with more than 3100 visitors. |
Para bailar salsa en su forma más elemental, se siguen los cuatro golpes de la música pero solo se ejecutan tres pasos, cada uno de la misma duración del golpe. | In order to dance salsa in its most elementary form, the four beats of the music are followed but only three steps are taken, each step lasting for one beat. |
Suiza aplicará el Reglamento después de un período transitorio de la misma duración que el período de aplicación fijado en el Reglamento para los Estados miembros de la Comunidad.». | Switzerland shall apply the Regulation after a transitional period of the same length as the implementation period laid down in the Regulation for the Member States of the Community.’ |
Suiza aplicará la Directiva después de un período transitorio de la misma duración que el período de aplicación fijado en la Directiva para los Estados miembros de la Comunidad.». | Switzerland shall apply the Directive after a transitional period of the same length as the implementation period laid down in the Directive for the Member States of the Community.’ |
A menos que especifiquemos lo contrario en el momento de realizar su pedido, el Período de suscripción del Cliente para una Suscripción premium es autorrecurrente y se renovará automáticamente por períodos adicionales de la misma duración. | Unless otherwise specified by us at the time you place your order, your Subscription Term for a Premium Subscription is auto-recurring and will automatically renew for additional terms of the same length. |
ARTICULO 95.- El registro de marca tendrá una vigencia de diez años contados a partir de la fecha de presentación de la solicitud y podrá renovarse por períodos de la misma duración. | Article 95. The registration of a mark shall have a term of 10 years, starting from the filing date of the application, and may be renewed for periods of the same duration. |
Desarrollaron un sistema para permitir que los titulares de tiempo compartido intercambiaran unas vacaciones en su complejo propio por una estancia de la misma duración en otro complejo afiliado al programa de intercambio de RCI. | They developed a system to allow timeshare owners to exchange a holiday at their home resort for a stay of the same duration at other resorts which had joined RCI's exchange programme. |
Un viaje de siete horas por los Países Bajos durante la primavera es muy distinto a un viaje de la misma duración en un país como Grecia en mitad del verano. | A journey lasting several hours made in the Netherlands in spring is very different from a journey of the same length made in the middle of summer in a country such as Greece. |
Los paréntesis cuadrados [] llevan comentarios por parte del maestro o es material opcional. --¿Si el eje de rotación de la Tierra fuera perpendicular a la eclíptica, serían el día y la noche de la misma duración? | Possible replies included. Brackets [] enclose comments by the teacher or optional material.—If the rotation axis of the Earth were perpendicular to the ecliptic, would day and night be equally long? |
