de jure
- Ejemplos
Muchas escuelas tenían segregación de jure - segregación por ley. | Many schools had de jure segregation - segregation by law. |
Es nacionalización de hecho sin ser nacionalización de de jure. | It is de facto nationalization without being de jure nationalization. |
Por lo tanto, la igualdad de jure está garantizada en el sistema jurídico ecuatoriano. | Therefore, de jure equality is guaranteed under Ecuador's legal system. |
La igualdad de facto es tan importante como la igualdad de jure. | De facto equality was just as important as de jure equality. |
La justicia de jure es la justicia imputada. | De jure righteousness is imputed righteousness. |
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto. | There is inherently a difference between de jure guarantees and de facto implementation. |
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto. | There is inherently a difference between de jure guarantees and de facto implementation. |
Muchos Estados han hecho grandes esfuerzos por reducir la discriminación de jure en las últimas décadas. | Many States have made significant efforts to reduce de jure discrimination in recent decades. |
Eso era, de jure, absolutamente cierto; de facto, por supuesto, lo lancé yo. | That was absolutely true de jure; de facto, of course, I put it. |
De igual modo, existe un gran interés por conseguir la abolición de jure. | Indeed, there was clearly a lot of interest in moving towards de jure abolition. |
Tal vez se pueda pensar que lo que Brasil necesita es mutar a un régimen parlamentarista de jure. | One may think that what Brazil needs is a switch to a parliamentary regime de jure. |
En las áreas donde hubo segregación de jure, las escuelas públicas se vieron inmediatamente afectadas por la decisión de Brown. | In areas where there was de jure segregation, public schools were immediately affected by the Brown decision. |
También se destaca que la igualdad de jure no asegura la igualdad de facto de la mujer. | It was also noted that de jure equality did not secure de facto equality for women. |
La igualdad de jure (o formal) y de facto (o sustantiva) son conceptos diferentes pero conectados entre sí. | De jure (or formal) equality and de facto (or substantive) equality are different but interconnected concepts. |
La igualdad de jure (o formal) y de facto (o sustantiva) son conceptos diferentes pero conectados entre sí. | De jure (or formal) equality and de facto (or substantive) equality are different but interconnected concepts. |
Si existe una igualdad de jure, hay algún problema que impide la igualdad de los resultados. | If there was de jure equality, then there was a problem with regard to equality of results. |
La Sala de Apelaciones recordó que las facultades de jure de los mandos crean una presunción de control efectivo. | The Appeals Chamber recalled that a commander's de jure power creates a presumption of effective control. |
La aceptación de la democracia y de los derechos humanos de jure está más adelantada que su aplicación de facto. | De jure acceptance of democracy and human rights is more advanced than their de facto operationalization. |
La CIDH ha reconocido que para alcanzar la igualdad de género, no es suficiente con la igualdad de jure. | The IACHR has recognized that de jure equality alone will not be sufficient to achieve gender equality. |
Sigue habiendo lagunas legislativas y reguladoras que perpetúan la desigualdad y la discriminación tanto de jure como de facto. | Legislative and regulatory gaps persist, perpetuating de jure as well as de facto inequality and discrimination. |
