de haber sabido que
- Ejemplos
Tu padre debe de haber sabido que podías oír. | Your father must have known that you could hear. |
Bueno, no lo habríamos hecho de haber sabido que era un federal. | Well, we wouldn't have had we knew he was a fed. |
Bueno, de haber sabido que eso era todo lo necesario... | Well, had I known that's all it took... |
Debería de haber sabido que no me lo dirías. | I should have known you won't tell me. |
Debí de haber sabido que no podía hacerlo. | I shoulda known he couldn't do it. |
Debió de haber sabido que este momento llegaría. | You must've known this moment would come. |
Debe de haber sabido que "M" estaba en busca de sus verdaderos padres. | He must know "M" is looking for his real parents. |
No la habría llevado de haber sabido que tenía mis pilas. | I wouldn't have took her if I knew she had my batteries. |
Te juro que de haber sabido que llegaría tan tarde... | I swear if I knew I would come home so late... |
La habría comprado enseguida de haber sabido que funcionaría. | I'd have bought it right away if I knew it worked. |
Debí... Debí de haber sabido que no habría salida. | Should have known that there'd be no escape. |
Pero nunca habría aceptado quedar aquí de haber sabido que tú... | But I never would've agreed to meet him here had I known that you... |
¿Cree que lo habría abandonado de haber sabido que seguía vivo? | Do you think I would've abandoned you if I knew you were still alive? |
Lo habría pedido antes de haber sabido que era tan bueno. | I would have asked sooner if I had known that it would be this good. |
¿Cree que lo habría abandonado de haber sabido que seguía vivo? | Do you think I would have abandoned you if I knew you were still alive? |
Nos lo habría hecho de haber sabido que podía salirse con la suya. | He would've done it to us if he could've. |
Jamás habría venido de haber sabido que eso le molestaría. | I would never have come if I had any idea that this would upset you. |
La junta no me habría ascendido de haber sabido que lo padecía. | The board would never let me up the ladder if they knew I had it. |
Solo que hubiera hecho las cosas diferentes de haber sabido que sería nuestro último día juntos. | I just would have done things differently... had I know it was our last day together. |
No me habría puesto así de haber sabido que nos visitaban del norte. | I never would have barged in like this if I'd known we had a visitor from the north. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!