de forma preocupante

Popularity
500+ learners.
Durante la prueba de API de Vulkan, el dispositivo colapsó, se bloqueó y comenzó a calentarse de forma preocupante.
During the Vulkan API test, the device crashed, locked up and started to get worryingly hot.
El personal de las Instituciones comunitarias ha aumentado en los últimos diez años en más del 50 % y continúa aumentando, a pesar de que su eficacia parece, por el contrario, que disminuye de forma preocupante.
The personnel of the Community institutions has increased by over 50 % in the past ten years and is still growing, even though their efficiency seems to be declining alarmingly.
Lamentablemente, eso es lo que se observa de forma preocupante en el ámbito político nacional.
Unfortunately, this is exactly the trend currently observed in national politics.
El número de niños en la calle ha crecido en la última década de forma preocupante.
Over the past decade, the number of children on the streets has grown at an alarming rate.
La Reunión Plenaria de Alto Nivel que concluyó recientemente permitió comprobar de forma preocupante la tendencia que registra el desarme.
The recent High-level Plenary Meeting has revealed the worrisome trend in disarmament.
Sin embargo, y de forma preocupante, los documentos temáticos parecen ver algunas de estas tendencias como irreversibles, no así sus consecuencias directas.
Yet worryingly, the issue papers seem to view some of these trends as irreversible, except perhaps for perhaps their direst consequences.
Aquí están las malas noticias: Es de forma preocupante fácil que los ladrones obtengan su número de la tarjeta de crédito -- generalmente de recibos desechados o aún directamente de usted.
Here's the bad news: It is disturbingly easy for thieves to obtain your credit card number--usually from discarded receipts or even directly from you.
Y de forma preocupante el incidente se ha explotado para hacer retumbar un sonido constante de tambores de guerra pidiendo que se expanda la intervención militar y sea aún más directa.
And, ominously, that has been exploited to pound a steady drumbeat of demands for expanded and even more direct military intervention.
Pero, por desgracia, todo esto parece más un enfoque teórico de la realidad que, en cada una de sus expresiones, despliega de forma preocupante cada vez más formas de discriminación.
Unfortunately, however, all this looks more like a theoretical approach to reality which, in its every expression, worryingly unfolds more and more forms of discrimination.
La dependencia de la importación de petróleo por parte de la Unión está aumentando de forma preocupante, a la vez que se dificulta el abastecimiento de petróleo y van subiendo los precios.
The Union' s dependence on oil imports is increasing worryingly while, at the same time, the availability of oil is decreasing and its price rising.
A pesar de que la inseparabilidad que con el tiempo se ha ido fijando entre las distintas esferas ha conducido, sin embargo, también a confundirlas de forma preocupante, identificando posicionamientos políticos con la persona misma.
However, the inseparability between the spheres that became fixed over time also led to disturbing confusions of them, as political stances were identified with the person.
En los acuarios con muchas plantas, la bomba de aire abastece el acuario con oxígeno, ya que la gran cantidad de plantas puede provocar que la concentración de oxígeno descienda de forma preocupante.
In aquariums with dense planting the air pump provides the aquarium with oxygen at night, since the number of plants means the oxygen concentration can drop to a dangerous level.
Que las olas de calor y el calentamiento global afectan al medio ambiente es algo conocido por todos, pero además, y según recientes estudios, la salud de la personas se está viendo afectada de forma preocupante.
That heat waves and global warming affect the environment is something everyone knows, but in addition, and according to recent studies, the health of people is being affected in a worrisome way.
La tasa demográfica y la población activa en Europa están disminuyendo de forma preocupante; los datos publicados precisamente ayer por Eurostat nos dicen que solo conseguimos colmar este déficit a través de la inmigración.
The demographic rate and working population of Europe are falling in an alarming way and, according to figures published only yesterday by Eurostat, the only way to overcome this deficit is through immigration.
Pero si alguna vez tiene dudas sobre qué hacer o lo que puede significar esa fiebre, o si su hijo se enferma de forma preocupante aunque no tenga fiebre, llame a su pediatra para que lo asesore.
But if you're ever in doubt about what to do or what a fever might mean, or if your child is acting ill in a way that concerns you even if there's no fever, always call your doctor for advice.
Tal como quedó demostrado en un reciente informe del Parlamento Europeo, la pobreza en Europa es un fenómeno que aumenta de forma preocupante y sus consecuencias las sufren ante todo las clases más débiles, en particular, mujeres y niños.
As a recent European Parliament report showed, poverty in Europe is on the increase, and worryingly so, and it is the weakest social groups, and especially women and children, who are the first to suffer the consequences.
Este descubrimiento plantea preguntas obvias sobre la integridad de la mujer a la que Hillary probablemente haría su Jefe de Estado Mayor si gana las elecciones, y muestra de forma preocupante a millones de estadounidenses que Clinton no tiene la capacidad de hacer llamadas al buen juicio.
This discovery raises obvious questions about the integrity of the woman who Hillary would likely make her Chief of Staff if she wins the election, and it worryingly shows millions of Americans that Clinton does not have the capacity to make good judgement calls.
Palabra del día
el alma gemela