de forma oportuna
- Ejemplos
Las denuncias se investigarán de forma oportuna y procurando el respeto a la privacidad de las personas involucradas. | Complaints will be promptly investigated in a way that respects the privacy of the parties concerned. |
Permiten tramitar los procedimientos de forma oportuna y económica y contribuyen a reforzar la coherencia de la jurisprudencia. | They allow for timely and cost-effective handling of proceedings and can improve the consistency of case law. |
Reafirmamos nuestro compromiso de cumplir de forma oportuna nuestros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | We reaffirm our commitment to timely achievement of our internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. |
Reafirmamos nuestro compromiso de cumplir de forma oportuna nuestros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | We reaffirm our commitment to the timely achievement of our internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. |
asegurar y facilitar de forma oportuna y continua la información que sea necesaria sobre la aplicación de las actividades enmarcadas en el Programa Horizonte 2020. | To ensure and facilitate the timely and continuous provision of information concerning the implementation of activities under the Horizon 2020 Programme. |
Nos ocuparemos de esas necesidades de forma oportuna y decisiva. | We will address such requirements in a timely and decisive way. |
Las reclamaciones se atenderán de forma oportuna, abierta y transparente. | Complaints should be addressed in a timely, open and transparent manner. |
Modificaciones. Dropbox podrá actualizar los Servicios de forma oportuna. | Modifications. Dropbox may update the Services from time to time. |
Para ser útiles, las directrices deben prepararse de forma oportuna. | To be beneficial, the guidelines should be produced in a timely manner. |
La Organización debe recibir sus contribuciones financieras de forma oportuna y previsible. | The Organization must receive its financial contributions in a timely and predictable manner. |
Estoy de acuerdo, pero también debe hacerse de forma oportuna. | I agree, but it also has to be timely. |
Dropbox podrá actualizar las Medidas de seguridad de forma oportuna. | Dropbox may update the Security Measures from time to time. |
Nos reservamos el derecho a cambiar esta política de privacidad de forma oportuna. | We reserve the right to change this privacy policy from time to time. |
Las reparaciones y servicios de mantenimiento se completan de forma oportuna en todas las ubicaciones. | Repairs and maintenance services are completed in a timely manner at all locations. |
Las prácticas recomendadas se deberían integrar en la capacitación del Departamento de forma oportuna (párrs. | Best practices should be incorporated into the Department's training in a timely manner (paras. |
Envía reportes de forma oportuna. | It sends reports on a timely basis. |
Concretamente, el perjudicado está obligado a realizar su renovación de forma oportuna, razonable y adecuada. | In particular, claimant is obligated to make timely, reasonable and adequate replacement purchases. |
Lamentablemente, no podemos garantizar que se disponga de una cita de forma oportuna. | Unfortunately, we are not able to guarantee that an appointment will be available in a timely manner. |
Dispondrán de los recursos adecuados de forma oportuna para llevar a cabo la acción. | They shall have the appropriate resources, as and when needed for carrying out the action. |
Desafortunadamente, el Senado no está cumpliendo con su responsabilidad de considerar a estos candidatos de forma oportuna. | Unfortunately, the Senate is not meeting its responsibility to consider these nominees in a timely manner. |
