de forma oportuna

Las denuncias se investigarán de forma oportuna y procurando el respeto a la privacidad de las personas involucradas.
Complaints will be promptly investigated in a way that respects the privacy of the parties concerned.
Permiten tramitar los procedimientos de forma oportuna y económica y contribuyen a reforzar la coherencia de la jurisprudencia.
They allow for timely and cost-effective handling of proceedings and can improve the consistency of case law.
Reafirmamos nuestro compromiso de cumplir de forma oportuna nuestros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
We reaffirm our commitment to timely achievement of our internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
Reafirmamos nuestro compromiso de cumplir de forma oportuna nuestros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
We reaffirm our commitment to the timely achievement of our internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
asegurar y facilitar de forma oportuna y continua la información que sea necesaria sobre la aplicación de las actividades enmarcadas en el Programa Horizonte 2020.
To ensure and facilitate the timely and continuous provision of information concerning the implementation of activities under the Horizon 2020 Programme.
Nos ocuparemos de esas necesidades de forma oportuna y decisiva.
We will address such requirements in a timely and decisive way.
Las reclamaciones se atenderán de forma oportuna, abierta y transparente.
Complaints should be addressed in a timely, open and transparent manner.
Modificaciones. Dropbox podrá actualizar los Servicios de forma oportuna.
Modifications. Dropbox may update the Services from time to time.
Para ser útiles, las directrices deben prepararse de forma oportuna.
To be beneficial, the guidelines should be produced in a timely manner.
La Organización debe recibir sus contribuciones financieras de forma oportuna y previsible.
The Organization must receive its financial contributions in a timely and predictable manner.
Estoy de acuerdo, pero también debe hacerse de forma oportuna.
I agree, but it also has to be timely.
Dropbox podrá actualizar las Medidas de seguridad de forma oportuna.
Dropbox may update the Security Measures from time to time.
Nos reservamos el derecho a cambiar esta política de privacidad de forma oportuna.
We reserve the right to change this privacy policy from time to time.
Las reparaciones y servicios de mantenimiento se completan de forma oportuna en todas las ubicaciones.
Repairs and maintenance services are completed in a timely manner at all locations.
Las prácticas recomendadas se deberían integrar en la capacitación del Departamento de forma oportuna (párrs.
Best practices should be incorporated into the Department's training in a timely manner (paras.
Envía reportes de forma oportuna.
It sends reports on a timely basis.
Concretamente, el perjudicado está obligado a realizar su renovación de forma oportuna, razonable y adecuada.
In particular, claimant is obligated to make timely, reasonable and adequate replacement purchases.
Lamentablemente, no podemos garantizar que se disponga de una cita de forma oportuna.
Unfortunately, we are not able to guarantee that an appointment will be available in a timely manner.
Dispondrán de los recursos adecuados de forma oportuna para llevar a cabo la acción.
They shall have the appropriate resources, as and when needed for carrying out the action.
Desafortunadamente, el Senado no está cumpliendo con su responsabilidad de considerar a estos candidatos de forma oportuna.
Unfortunately, the Senate is not meeting its responsibility to consider these nominees in a timely manner.
Palabra del día
intercambiar