de forma conservadora

Las mujeres deben vestirse de forma conservadora para visitar el monasterio.
Women should dress conservatively to visit the monastery.
Se visten de forma conservadora, sobre todo si en el país.
Do dress conservatively, especially if in the country.
Como consecuencia de ello, el valor normal se ha determinado de forma conservadora.
As a result, the normal value has been established conservatively.
Las mujeres deben vestirse de forma conservadora para visitar.
Women should dress conservatively to visit.
Este método deberá aplicarse de forma conservadora y coherente en el tiempo.
Such an approach shall be applied conservatively and consistently over time.
Así, hablando de forma conservadora, eso es todo lo que me queda.
So, conservatively speaking, that's all I have left.
Todas habían sido tratadas de forma conservadora.
Both had been treated conservatively.
Me dijiste que me vistiera de forma conservadora.
You told me to dress conservatively.
Vístase prolijamente y de forma conservadora.
Dress neatly and conservatively.
Yo podría ver de forma conservadora a donde vas... al menos dos bueyes y un ganso.
I could conservatively see you going for at least two oxen and a goose.
Así, de forma conservadora, estamos mirando a la vuelta de un punto de dos millones y el cambio.
So, conservatively, we're looking at right around one point two million and change.
Los pacientes manejados de forma conservadora tenían más frecuentemente fibrilación auricular, más prevalencia de demencia y mayor comorbilidad.
Patients managed conservatively had more frequent atrial fibrillation, a higher prevalence of dementia and greater comorbidity.
Piden a la gente recoger de forma conservadora de modo que los fósiles estén disponibles para todos los visitantes.
People are asked to collect conservatively so that fossils will be available to all visitors.
Vístase bien y de forma conservadora y consultar con el departamento de Recursos Humanos de su empresa con preguntas.
Dress neatly and conservatively and consult with your company's HR department with questions.
Objetivo: Conocer la afectación del movimiento con relación al acortamiento relativo de clavícula en fracturas pediátricas tratadas de forma conservadora.
Objective: To know the effect of relative clavicle shortening on movement in pediatric fractures treated conservatively.
Cuando te sientas mentalmente estable tras varios progresos regulares, puedes empezar a usar el rakeback y los bonos de forma conservadora.
When you feel mentally stable enough after regular progress, you can start using rakeback and bonuses conservatively.
Estaba molesto, no se dio cuenta de las luces, cabalgaba sobre un caballo rojo y luego de forma conservadora 60.
He was upset, did not notice the lights, rode on a red and then rode conservatively 60.
Si se lo hace en casa puede que quiera usarlo de forma conservadora hasta que tenga el ajuste correcto.
If you are doing it at home you may want to use it conservatively until you get the adjustment right.
La pregunta era si publicado Te gusta Relojes su deporte diseñado de forma conservadora o salvajemente - con uno o dos ejemplos.
The question posted was whether you like your sport watches conservatively or wildly designed - with an example or two.
Está vestida de forma conservadora, una falda roja a la altura de las pantorrillas, camisa con botones de manga larga, y suéter rojo (1337-Gamma).
It is dressed conservatively, a mid calf length red skirt, long sleeved button up shirt, and red sweater(1337-Gamma).
Palabra del día
maravilloso