de embajador
- Ejemplos
Y acuerdo al protocolo, el procedimiento de embajador no se hace público. | And according to protocol, ambassadorial procedure is not made public. |
La representación de la mujer a nivel de embajador es también insuficiente. | Representation of women at the ambassadorial level was also insufficient. |
Mi padre ha aceptado el puesto de embajador. | My father took the ambassador post. Wow. |
Simon Manley asumió el cargo de embajador británico en España el 28 de octubre de 2013. | Simon Manley took up post as British Ambassador to Spain on 28 October 2013. |
El papel de embajador también lo desempeña la estrella lituana de 39 años Gedimias Grinius. | They are joined in the ambassador role by the 39 year-old Lithuanian star Gediminas Grinius. |
Vu Ngoc Minh, con el estatuto de embajador residente, ya ejerció funciones en Australia, Alemania y en Panamá. | Vu Ngoc Minh, with the status of resident ambassador, has held positions in Australia, Germany and Panama. |
En todas estas gestiones participó el marqués de Villalobar desde su estratégico puesto de embajador español en Bruselas. | The Marquis of Villalobar participated in each of these negotiations from his strategic position as Spanish ambassador to Brussels. |
Los dos tenistas se suman a Adrián Menéndez (117 ranking mundial y 10 raqueta de España) quien además ejerce de embajador del torneo. | The two tennis players join Adrián Menéndez (117 world ranking and 10 racket from Spain) who also serves as the tournaments ambassador. |
De los 189 puestos de embajador existentes en todo el mundo, 23 los ocupan mujeres, lo que comporta una mejora respecto de la cifra de 17 en 2006. | Out of 189 ambassadorial posts worldwide, 23 were held by women, improving on the 2006 figure of 17. |
La energía de Herzl no tenía límites al asumir la función de embajador itinerante a favor de los judíos en los más altos escalones de los gobiernos. | Herzl's energies seemed boundless as he assumed the role of roving ambassador for the Jews in the highest echelons of government. |
En el ejercicio de su cargo, Ryan se ha hecho merecedor de muchos galardones, entre ellos la Medalla Presidencial al Servicio Meritorio, y el rango de embajador de carrera. | Over the years, Ryan has earned many honors, including the Presidential Meritorious Service Award and the rank of Career Ambassador. |
La energía de Herzl no tenía límites al asumir la función de embajador itinerante a favor de los judíos en los más altos escalones de los gobiernos. | Herzl's energies seemed boundless as he assumed the role of roving ambassador for the Jews in the highest echelons of government. No confrontation fazed him. |
A principios de junio, el Gobierno emitió varios decretos por los que nombraba a unos 24 líderes del FNL para ocupar altos cargos en la administración pública, como los de embajador y gobernador. | In early June, the Government issued several decrees nominating around 24 FNL leaders to senior civil service positions, including ambassadorial posts and governorships. |
Asumiendo el papel de embajador improvisado del sistema de propiedad intelectual, se ha ocupado a menudo de enseñar a las personas que encuentra el funcionamiento del sistema de patente. | Assuming the mantle of an impromptu ambassador for intellectual property, he often found himself teaching those he met about how the patenting system functions. |
El 4 de mayo, el Gobierno de Transición nombró a 13 administradores locales, entre ellos a tres miembros del CNDD-FDD (Nkurunziza), y asignó puestos diplomáticos, entre ellos dos puestos de embajador, al CNDD-FDD. | On 4 May, the Transitional Government appointed 13 local administrators, including three members of CNDD-FDD (Nkurunziza), and allocated diplomatic posts, including two ambassadorial positions, to CNDD-FDD. |
Se invita a las delegaciones a participar a nivel de embajador. | Delegations are invited to participate at the ambassadorial level. |
Desde junio de 2014 ejercía el cargo de embajador en Chipre. | Since June 2014, he was the ambassador in Cyprus. |
Sirve de embajador, al invento de los franceses, en Cuba. | He was the ambassador, of the French invention, in Cuba. |
En los tiempos antiguos, como ahora, el cargo de embajador era considerado sagrado. | In ancient times, as now, the office of ambassador was held sacred. |
Todo lo que ocurre fuera. Tienes que hacer de embajador. | Everything that happens outside, you'll be the messenger. |
