de duración corta

Este proyecto de duración corta ha generado un gran interés entre los otros países de la región.
This short-duration project has generated substantial interest among other countries in the region.
Los niños pequeños tienen una atención de duración corta, de modo que es igualmente importante mantener esto presente, especialmente al leer al bebé o niño de corta edad.
Young children have limited attention spans, so it is equally important to keep this in mind, especially when reading to the infant or toddler.
Como añadido bono, el trabajo de duración corta en ocasiones puede conducir a más largo contrato.
As an added bonus, sometimes short term work can lead to longer contract.
Como bono adicional, el trabajo de duración corta en ocasiones puede conducir a más largo contrato.
As an added bonus, sometimes short term work can lead to longer contract.
Como bono adicional, el trabajo de duración corta a veces puede conducir a más largo contrato.
As an added bonus, sometimes short term work can lead to longer contract.
Estos cursos serán de duración corta, de 3 a 9 horas, y serán de asistencia voluntaria y no evaluables.
They are short courses, lasting from 3 to 9 hours, and will be optional and not-assessed.
Para empezar un problema de categorizaciones: meter en el mismo saco performances de duración corta y cosas que no lo son.
For a start, a problem with categorisations: putting short performances and things that aren't short performances in the same boat.
Estos síntomas fueron generalmente de duración corta, de intensidad leve o moderada y remitieron sin requerir medidas adicionales tras la continuación del tratamiento.
Such symptoms were generally of short duration, mild or moderate in intensity, and resolved during continuing treatment without requiring remedial measures.
La elección de videos tiene que ser apropiada al contenido y a la edad del niño y generalmente debe ser de duración corta.
The choice of video tapes needs to be age- and content-appropriate for the child and should generally be of short duration.
Este disco compacto contiene 12 programas de de radio de duración corta que tratan diferentes temas de ciencia en un lenguaje accesible para todo público.
This CD contains 12 short radio shows that talk about different science subjects in a language that is accessible to all audiences.
Los efectos adversos del tratamiento con antineoplastones han oscilado entre síntomas moderados y de duración corta a efectos neurológicos tóxicos graves por los que algunos pacientes necesitaron interrumpir el tratamiento.
Adverse effects of antineoplaston therapy have ranged from mild and short-lasting symptoms to severe neurologic toxicity necessitating discontinuation of therapy in some patients.
La capacitación en Moscú engloba tres tipos de actividades, entre ellas están los cursos orientados a profesionales de duración corta, duración prolongada y seminarios temáticos o enfocados a problemas latentes.
Advanced training in Moscow is provided by three types of classes, including short-term or long-term professionally-oriented courses, as well as thematic and topical seminars.
Es necesario un tipo de cirugía bariátrica limitada, llamada técnica sleeve. Consiste en hacer un tubo en el estomago y es una operación de duración corta y que produce un resultado bueno y estable.
This technique consists of inserting a tube in the stomach and is a short operation that produces a good and stable result.
También comprenden síntomas gripales (como dolor y sensación de malestar) y fatiga que generalmente son leves, de duración corta y desaparecen al poco tiempo de tomar la primera dosis.
It also includes flu-like symptoms (aches, pain, feeling of discomfort, fatigue) which are usually mild, are short-lasting and disappear soon after you have taken the first dose..So you should be able to carry on taking Bondenza.
También comprenden síntomas gripales (como dolor y sensación de malestar) y fatiga que generalmente son leves, de duración corta y desaparecen al poco tiempo de tomar la primera dosis.
It also includes flu-like symptoms (aches, pain, feeling of discomfort, fatigue) which are usually mild, are short-lasting and disappear soon after you have taken the first dose..So you should be able to carry on taking Bonviva.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no aceptó esta recomendación alegando que no autorizaba a los intermediarios a llevar a cabo operaciones de flete o transporte de pasajeros de larga duración con contratos de duración corta.
The Department of Peacekeeping Operations did not accept this recommendation, stating that it did not authorize brokers to undertake long-term charter operations or passenger movements under short-term contact.
Los terremotos y ciclones pueden tener una gran intensidad física pero son de duración corta y su impacto geográfico es limitado. El número de muertes ocasionadas por dichos desastres puede ser muy alto si resultan afectadas áreas densamente pobladas.
Earthquakes and cyclones may have great physical intensity, but they are short-lasted and their geographical impact is limited; moreover, the number of fatalities they cause is only large if they hit densely populated areas.
La Oficina observó también que no se exigían historiales de seguridad en el caso de los contratos de duración corta, lo cual es cuestionable teniendo en cuenta que en ese tipo de contratos también existen requisitos en la materia (recomendaciones 11 y 12).
OIOS also found that safety records were not required for short-term contracts, which is questionable considering that safety requirements also exist in short-term contracts (Recommendations 11 and 12).
Por acto hostil se entiende un incidente de duración corta o larga que resulta de los actos de uno o más beligerantes que tienen consecuencias perjudiciales importantes y directas sobre el personal o el equipo de los países que aportan contingentes/efectivos policiales.
Hostile action is defined as an incident of short or sustained duration resulting from the action(s) of one or more belligerents that has a direct and significant hostile impact on the personnel and/or equipment of a troop/police contributor.
Ambos estudios llegaron a la conclusión de que la capacidad total disponible de ZT era suficiente para procesar las cantidades derivadas de epizootias de duración corta y larga, además de las cantidades normales de materiales internos y externos, que ascienden a unas 1700 toneladas a la semana.
Both studies came to the conclusion that the ZT’s total available capacity was sufficient to process the quantities arising from short-term as well as longer-lasting epidemics in addition to the normal quantities of internal and external material, which amount to some 1700 tonnes per week.
Palabra del día
disfrazarse