de dos cosas

Popularity
500+ learners.
No, estas calles significan una de dos cosas: radiación o...
No, these streets mean one of two things— radiation or...
Brick, estoy seguro de dos cosas en mi vida.
Brick, I am sure of two things in my life.
El Cristianismo puede ser una de dos cosas en nuestra vida.
Christianity can be one of two things in our life.
Es inherentemente una interacción, no una mezcla de dos cosas.
It is inherently an interaction, not a mix of two things.
Tengo un montón de dos cosas en mi mente.
I have a lot of two things on my mind.
Si haces el análisis, una de dos cosas pasará.
If you do the test, one of two things happens.
Una de dos cosas: que prikidyvaemsya o idiotas, o son.
One of two things: we prikidyvaemsya or idiots, or are they.
La razón tiene que ser una de dos cosas.
The reason has to be one of two things.
Tengo un montón de dos cosas en mi mente.
I have a lot of two things on my mind.
La decisión de abrir una librería nació de dos cosas.
The decision to start a bookshop was born from two things.
La mayoría de nosotros se haga una de dos cosas.
Most of us will do one of two things.
Creo que la antipatía, en parte surgió de dos cosas.
I think the antipathy partly grew out of two things.
Porque una de dos cosas va a suceder.
Because one of two things is going to happen.
Porque una de dos cosas va a suceder.
Because one of two things is going to happen.
Una de dos cosas va a suceder ahora.
One of two things is going to happen now.
Para nosotros, este contrato es de dos cosas.
For us, this contract is about two things.
A este punto, una de dos cosas sucede.
At this point, one of two things happens.
Tal vez, pero eso es de dos cosas muy diferentes.
Maybe, but that's two very different things.
Los titulares de anuncios brillantes harán una de dos cosas.
Brilliant ad headlines will do one of two things.
De acuerdo, voy a hacer una de dos cosas.
All right, I'm gonna do one of two things.
Palabra del día
el bolsillo