de donde voy

Popularity
500+ learners.
¿De dónde voy a sacar el dinero?
Where do I get the money?
¿De dónde voy a sacar el dinero?
Where would I get the money?
¿De dónde voy a sacar un paraguas?
Where would I get that?
Pero es menos de la mitad de donde voy.
But it's less than halfway to where I'm going.
¿Está cerca de donde voy a ir hoy?
Will it be near the area I'm going today?
No tengo la menor idea de donde voy a conseguir esa cantidad de dinero.
I have no idea where I'm going to get that kind of money.
Porque... está más cerca de de donde voy.
Well, see it's... Close to where I'm goin'.
Quiero decir, de donde voy a sacar el dinero para pagar una Universidad?
I'm saying, where would I get the money for college from?
¿De donde voy a sacar los hombres para eso?
Where am I going to get the men for that?
¿De donde voy a sacar una tele?
Where am I going to get a TV?
James, no sé de dónde voy a sacar el dinero.
James, I don't know where I'm gonna get the money.
No estoy seguro de dónde voy, pero podemos marcharnos juntos.
I'm not sure where I'm going, but we can leave together.
¿De dónde voy a sacar esa cantidad de dinero?
Where am I gonna get that kind of cash?
No se de dónde voy a conseguir el dinero
I don't know where I'm gonna get the money
¿Y de dónde voy a conseguir este dinero?
And where am I gonna get this money?
¿De dónde voy a sacar tal cantidad de dinero?
Where am I gonna get that kind of money?
¿De dónde voy a sacar esa cantidad de dinero?
Where am I going to get that sort of money from?
¿De dónde voy a sacar todo ese dinero tan pronto?
From where can I get this large sum so soon?
No tengo ni idea de dónde voy a terminar.
You have no idea where I might end up.
La pregunta importante es, ¿de dónde voy a sacar tanto dinero?
The important question is, where am I gonna get that kind of money?
Palabra del día
el estanque