de doble sentido

Es la única calle de doble sentido de la zona.
It's the only two-way street in the area.
Esto tiene que ser una calle de doble sentido.
This has to be a two-way street.
Tenemos una directiva que, fundamentalmente, es una vía de doble sentido.
We have a directive which is essentially a two-way street.
Esto es una calle de doble sentido, amigo.
This is a twoway street, pal.
Es una calle de doble sentido, señor, ¿no es así?
It's a two-way street, sir, ain't it?
Solo digo que es una calle de doble sentido.
I'm just saying it's a two-way street.
La terapia es una calle de doble sentido, David.
Therapy's a two-way street, David.
Oye, es una calle de doble sentido, colega.
Hey, it's a two-way street, pal.
Y si alguna vez pudiera ayudarte, sería una calle de doble sentido.
And if I could ever help you, it would be a two-way street.
El perdón es una calle de doble sentido.
Forgiveness is a two-way street.
La venganza es una calle de doble sentido.
Revenge is a two-way street.
Se debe tener en cuenta que la evaluación es una calle de doble sentido.
Keep in mind that evaluation is a two-way street.
Bueno, es una calle de doble sentido.
Well, it's a two-way street.
El maestro sigue el mismo procedimiento que utiliza SMT para la comunicación de doble sentido.
The teacher follows the same procedure using SMT for two-way communication.
No es una proposición de doble sentido.
It is not a two-way proposition.
Suena como una calle de doble sentido.
Sounds like a two-way street.
Ésta es una calle de doble sentido.
This is a two-way street.
Éste es un mecanismo de doble sentido.
This is a two-way mechanism.
La comunicación es una vía de doble sentido.
Communication is a two-way street.
Es una calle de doble sentido, tío.
It's a two-way street, man.
Palabra del día
el espantapájaros