de día

Popularity
500+ learners.
PLANETCALC, Número de días laborables entre dos fechas (para Rusia)
PLANETCALC, Number of working days between two dates (for Russia)
Sara pasa un par de días felices en Londres.
Sara spends a couple of happy days in London.
Número de días laborables entre dos fechas (para Rusia)
Number of working days between two dates (for Russia)
Repita el procesamiento 2-3 veces con un intervalo de días 10-12.
Repeat processing 2-3 times with an interval of 10-12 days.
Y bien, la vi hace un par de Dias
And fine, I saw her a couple of days ago.
Lo mismo ocurrió en el estudio de Dias et al.
The same occurred in the study conducted by Dias et al.
¿Qué ofrece el número virtual de Dias D'avila?
Why do you need the phone number in Dias D'avila?
No la Lima de DIAS DE SANTIAGO, ni la Lima que usualmente vemos cuando salimos en la calle.
Not the Lima of DIAS DE SANTIAGO, nor the Lima we usually see when we walk down the city's streets.
El pueblo de Ischgl, la estación de esquí de Dias y las escuelas de esquí de la zona se encuentran a pocos kilómetros del hotel.
The ski village of Ischgl, the ski area Dias and ski schools in the area await you a few kilometers from the hotel.
El Piz Buin está situado en Kappl, a 500 metros de la estación de esquí de Dias, y ofrece jardín, terraza y aparcamiento privado gratuito.
Located in Kappl, 500 metres from the Dias Ski Area, Piz Buin offers a garden and a terrace. Free private parking is possible on site.
Los intentos posteriores de Dias en encontrar la flota principal culminaron en su navegación por el cabo Guardafui y po el golfo de Adén, aguas hasta ese entonces inavegables por los navíos europeos.
Dias's subsequent attempts to find the main fleet ended with him mistakenly sailing past Cape Guardafui and into the Gulf of Aden, waters as yet unsailed by Portuguese ships.
Además de disfrutar del pastel del que los habitantes de la ciudad se sienten tan orgullosos (hay un himno dedicado al pastel) para la séptima edición de Dias de Kremšnita de Samobor en la plaza principal de la ciudad se organizarán numerosos eventos culturales y de ocio.
Apart from enjoying this treat the locals are so proud of (they have even written an anthem about this cake), there will be numerous cultural and entertainment events held at the main town square during the manifestation.
Bueno, ha estado en el agua un par de días.
Well, it's been in the water a couple of days.
O quizá necesitas otro par de días en la cama.
Or maybe you need another couple of days in bed.
Tiene que pasar un par de días en la cama.
She has to spend a couple of days in bed.
Un par de días, te va a encantar el espejo.
A couple of days, you're going to love the mirror.
No has dormido en al menos un par de días.
You haven't slept in at least a couple of days.
Pero Daniel no está hablando de una semana de días.
But Daniel is not talking about a week of days.
Tiene otra sesión con Jessi en un par de días.
She has another session with Jessi in a couple of days.
¿Puedes venir a mi casa en un par de días?
Can you come to my home in a couple days?
Palabra del día
la miel