de clase trabajadora

Miles de hilos la acercan al hombre de clase trabajadora.
Thousands of threads bring the working man close.
En la época de Showa, estaba en Tokio con una familia de clase trabajadora.
In the early Showa era, a working-class family in Tokyo.
Contaba con unos 200 miembros, con grupos en todos los distritos de clase trabajadora de la ciudad.
It had about 200 members, with groups in all the working-class districts of the city.
El distrito de Amsterdam De Pijp tuvo durante muchos años la imagen de un barrio de clase trabajadora.
The Amsterdam district De Pijp had for years the image of a working-class neighborhood.
Tiene un toque de clase trabajadora, que es algo valioso, y deberíamos escucharle.
He's got sort of a working-class touch, which is something that's valuable, and we should listen to it.
Eso me pasó a mí en quinto grado cuando pasé de la frontera a un suburbio de clase trabajadora.
That happened to me in my fifth-grade transition from the border to a working-class suburb.
Su familia de clase trabajadora ha vivido en el suroeste desde antes que EEUU se lo robara a México.
Her working-class family has been in the Southwest since before the U.S. stole it from Mexico.
Chávez se esforzó para apaciguar su base de clase trabajadora, incluyendo a muchos que aún carecían de esos documentos de identidad.
Chávez worked to appease his working-class base, including throngs still lacking identity credentials.
Este cuestiones sociales y económicas han llevado en el 2002 elección de Luiz Inácio Lula da Silva, el primer presidente de clase trabajadora.
This social and economic issues led the 2002 election of Luiz Inácio Lula da Silva, the first working-class president.
Este cuestiones sociales y económicas han llevado a la elección de Luiz Incio 2002 Lula da Silva, el primer presidente de clase trabajadora.
This social and economic issues led the 2002 election of Luiz Inácio Lula da Silva, the first working-class president.
Éste es un paso hacia adelante en los Estados Unidos en la dirección de dar al movimiento anti-guerra un carácter de clase trabajadora.
This is a step forward in the U.S. in the direction of giving the anti-war movement a working-class character.
Belleville - El lugar de nacimiento de la legendaria Edith Piaf, este barrio de clase trabajadora dispone de una red creciente de bares y discotecas.
Belleville - The birthplace of the legendary Edith Piaf, this working-class district offers a growing network of bars and clubs.
Museum het Schip, en un área de clase trabajadora en Amsterdam-West encontrará un museo dedicado al estilo arquitectónico, la Escuela de Amsterdam.
Museum het Schip, In a working-class area in Amsterdam-West you will find a museum dedicated to the architectural style, the Amsterdam School.
Éste es un voto de clase trabajadora, pero también de los empleados educados, un voto de las personas activas en el mercado laboral.
This is a working-class vote, but also a vote from educated employees—a vote from people active in the labor market.
Al crecer, fui muchas veces testigo de desigualdades económicas que afectaron mi educación y limitaron los recursos disponibles para mis padres de clase trabajadora.
Growing up, I often witnessed economic inequalities that affected my education and limited the resources that were available to my working-class parents.
Porque tengo la conciencia de los hombres de clase trabajadora.
Because I've got the conscience of a working class men.
Y Downtown con tantos solteros de clase trabajadora, el 24%.
And Downtown, with a lot of working-class singles, 24 percent.
Tradicionalmente, Sants ha sido un barrio popular de clase trabajadora y actividad comercial.
Traditionally, Sants has been a popular working class neighborhood and commercial activity.
Y fui producto de una comunidad de clase trabajadora.
And I was the product of a working-class community.
Y esta socialización no supondría una pérdida para el hombre de clase trabajadora.
And this socialisation is no loss to the working class man.
Palabra del día
el petardo