- Ejemplos
Pero como modo de expresión, ya de chiquita, me atraía el tango. | But as a way of expression, even in childhood, I was attracted to tango. |
Esta era mi muñeca de chiquita. | This was my doll. |
¿Así siempre ha sido de chiquita? | Has she always been so small? |
Mi tía le regaló una a mi hija y tiene todas las canciones que mi abuela me cantaba a mi de chiquita. | My aunt bought one for my daughter and they are all of the songs that my grandmother sang to me. |
Siempre fui una niña delgada de chiquita. | I was always skinny girl when I was young. |
A mi me parece que Mónica es tan presumida porque la chinearon mucho de chiquita. | I think Monica is so vain because her parents really spoiled her when she was little. |
Allí podrá disfrutar de las playas de Chiquita y Miramar. | Here you can enjoy the beaches of Chiquita and Miramar. |
Pero la complicada relación de Chiquita con los paramilitares nunca fue tan clara. | But Chiquita's complicated relationship with the paramilitaries was never that clear-cut. |
Las perspectivas de Chiquita, señala The Guardian hoy, son risueñas. | According to today's 'Guardian', the prospects for Chiquita are rosy. |
Es también totalmente inaceptable que la política en los EE.UU ceda a la presión de Chiquita y otros. | It is also entirely unacceptable for US policy to give in to the pressure from Chiquita and others. |
Para el año 2003, la empresa subsidiaria de Chiquita en Colombia era su operación bananera más rentable en todo el mundo. | By 2003, Chiquita's subsidiary in Colombia was its most profitable banana operation in the world. |
Esto significa que nuestros productos no pueden pasar el control de Chiquita a menos que cumplan con las normas de calidad. | This means that our products cannot leave Chiquita's control unless they meet our quality standards. |
El éxito de Chiquita es el resultado del trabajo duro y la dedicación de las personas que conforman nuestra compañía. | Chiquita's success is the result of the hard work and dedication of the people who make up our company. |
Personas del todo el mundo disfrutan del sabor de Chiquita y sonríen y se sienten bien cuando ven su logo. | People all over the world enjoy the taste of Chiquita and they smile and feel good whenever they see the logo. |
En el Ecuador, el 60 % de los productores poseen menos de 20 hectáreas y son de propiedad nacional, no de Chiquita. | In Ecuador, 60 % of producers have fewer than 20 hectares, and they are owned nationally, not owned Chiquita. |
Su propuesta inicial de $13 dólares por acción representó un extra de 29% sobre el último precio de cierre de Chiquita en ese momento. | Their initial proposal of $13 a share represented an extra 29% on the last closing price of Chiquita at that time. |
Estas son algunas de las principales razones por las cuales no se ha podido avanzar en el caso que se lleva en contra de Chiquita Brands. | These are some of the principal reasons why the case against Chiquita Brands has not been able to move forward. |
El cambio se produjo luego de que accionistas de Chiquita rechazaran la fusión con Fyffes, que habría creado el mayor vendedor de bananas del mundo. | The change came after Chiquita shareholders rejected the merger with Fyffes, which would have created the largest seller of bananas in the world. |
El Grupo Cukra fue pionero en el cultivo del maní. Inició operaciones en Nicaragua hace tres décadas, cuando era una rama de Chiquita Brand. | The Cukra group was a pioneer in peanut cultivation, starting up in Nicaragua three decades ago when it was a branch of Chiquita Brands. |
Pero el equilibro de poder se fue alejando de las guerrillas hacia los grupos paramilitares crecientemente poderosos, y los pagos por seguridad de Chiquita reflejaban esta nueva realidad. | But the balance of power was shifting away from the guerrillas and toward increasingly powerful paramilitary groups, and Chiquita's security payments reflected this new reality. |
