de camino a

Popularity
500+ learners.
Y me detuve en la tienda de camino a casa.
And I stopped at the store on my way home.
No dejes que te intimide de camino a casa, Else.
Don't let him intimidate you on the way home, Else.
Bueno, una cosa graciosa ocurrió de camino a Madison.
Well, a funny thing happened on the way to Madison.
El paquete está seguro y de camino a la cocina.
The package is safe and on its way to the kitchen.
Está de camino a ser entrenado en su don.
He's on his way to be trained in the gift.
Va de camino a la clínica con síntomas neuronales.
He's on his way to the clinic with neuro symptoms.
Bueno, sabemos que está de camino a Hanoi.
Well, we know that she's on the way to Hanoi.
Se tropezó en las escaleras de camino a su audición.
He tripped on the stairs on the way to his audition.
Me encontré con un pequeño problema de camino a casa.
I ran into a little trouble on the way home.
Estaremos de camino a Venus en una semana.
We'll be on our way to Venus in a week.
Nos detuvimos a cenar de camino a Santa Barbara.
We stopped for dinner on the way to Santa Barbara.
Y luego podemos visitar a tu padre de camino a casa.
And then we can visit your father on the way home.
Iba de camino a la India, para enseñar en Jaipur.
I was on my way to India, to teach in Jaipur.
Puede ser que ya esté de camino a la costa.
It may already be on its way to the coast.
Por favor recuerda enviar la carta de camino a casa.
Please remember to mail the letter on your way home.
Están de camino a Armentières para recoger a su amante.
Are on their way to Armentières to pick up her lover.
Voy de camino a una reunión con los comisionados.
I'm on my way to a meeting with the commissioners.
La policía intercepta tres autobuses de Berlín de camino a #Frankfurt.
Police intercept three Berlin buses on the way to #Frankfurt.
¿Has parado por el centro comercial de camino a casa?
You stopped at the mall on your way home?
Tres cosas que viste hoy de camino a clase.
Three things you saw on your way to class today.
Palabra del día
la estación