de bajón

¿Por qué estás de bajón?
Why are you down?
Es solo que a veces estoy de bajón, porque estoy pensando en ti, ¿sabes?
It's just, sometimes I just get a little off, cause I get thinking of you, see?
Aún así, que no cunda el pánico, ya que aunque hoy te sientas un poco de bajón hay muchas cosas que puedes hacer para hacer de este 18 de enero un día bastante guay.
Even if you feel a bit down today, do not panic as there are many things you can do make this 18th of January an amazing day!
Ha estado de bajón últimamente y podría herir sus sentimientos.
She's been really low lately and this might hurt her feelings.
Un poco de bajón sería lo mejor que podrías hacer.
A little futon funk would be the best thing you could do.
Entonces, ¿qué estás haciendo de bajón por todos lados?
So what are you doing moping all over the place for?
Sí, supongo que he estado un poco de bajón últimamente.
Yeah, I guess I've just been a little down on myself lately.
Sal, no estés todo el día de bajón en la cama.
Get up. Don't mope about in bed all day.
Por alguna razón, los últimos 2 ó 3 días estamos de bajón.
For some reason, the last two to three days we've just been really down.
Mirad, tíos, ¿he estado de bajón?
Look, guys, have I been in a slump?
He estado un poco de bajón.
Been on the down low a little bit.
Es que ahora estoy de bajón, ¿sabes?
I just feel like I'm in a slump right now, you know?
Es una especie de bajón.
Some kind of a let-down.
Bueno, algún momentillo de bajón.
Well, I have my ups and downs.
Cuando estoy de bajón, hablo con mis amigos o salgo a dar un paseo.
When I'm feeling low, I talk with friends or go out for a walk.
Pero a veces cuando estás de bajón lo mejor es salir ahí fuera.
But sometimes when you get into a slump it's best to just get back out there.
Está un poco de bajón.
He's a little blue.
Por lo tanto, no se deben tomar psicodélicos cuando te estás de bajón, triste o deprimido.
Hence, you should not take psychedelics when you are feeling down, unhappy or depressed.
Pero a veces cuando estás de bajón lo mejor es salir ahí fuera.
But sometimes when you get into a slump it's best to just get back out there.
¿Por qué estás de bajón?
Why you so wound up?
Palabra del día
el inframundo