de aquí a

La boda estaba planeada de aquí a tres meses.
The wedding was planned over three months.
Los primeros misioneros fueron enviados de aquí a Hawaii (1819).
The first missionaries were sent from here to Hawaii (1819).
Cuenta el número de pasos de aquí a tu escritorio.
Count the number of steps from there to your desk.
Hay una buena distancia de aquí a la acera.
It's a pretty good distance from here to the sidewalk.
Te tienes que ir de aquí a las 5 a.m.
You got to be out of here by 5 a.m.
Y de aquí a la costa, todo es de Union Oil.
And from here to the coast, it's all Union Oil.
Solo hay un camino de aquí a la interestatal.
There's only one way out of here to the interstate.
¿Cuántas paradas hay en la ruta de aquí a Atlanta?
How many stops are on your route from here to Atlanta?
Hay un largo viaje de aquí a la cuerda.
It's a long journey from here to the rope.
DeLuca salió de aquí a toda prisa esta mañana.
DeLuca got out of here in a hurry this morning.
Ya sabes, como una "de aquí a la eternidad "momento .
You know, like a "from here to eternity" moment.
No podemos ignorar cada oportunidad de aquí a la cumbre.
We can't ignore every opportunity between now and the summit.
No llegarías de aquí a la punta de tu pulgar.
You wouldn't get from here to the end of your thumb.
Sí, bueno, tengo que salir de aquí a la vez.
Yes, well, I must get out of here at once.
Todos los policías de aquí a Boston nos estarán buscando.
Every cop from here to Boston will be looking for us.
Y entonces podrían ir directo de aquí a la cocina.
And then you could just right there to the kitchen.
Es largo el viaje de aquí a la cuerda.
It's a long journey from here to the rope.
Y tengo un hueso de titanio de aquí a aquí.
And I have a titanium humerus from here to here.
Srila Gurudeva: Estamos partiendo de aquí a las diez en dos horas.
Srila Gurudeva: We're leaving here at ten in two hours.
Ofrecemos los transexuales y los amantes de aquí a hablar con.
We provide transsexuals and lovers here to talk with.
Palabra del día
el coco