de acuerdo, vamos

Si él está de acuerdo, vamos a hacer un trato con él.
If he agrees, then we'll make a deal with him.
Todos estamos de acuerdo, vamos a salir de aquí.
We're all in agreement. We're getting out of here.
Vale, de acuerdo, vamos a llegar al punto.
Okay, all right, let's get to the point.
Si estás de acuerdo, vamos a ignorarlos.
If you agree, we're going to ignore them.
Perdón llegamos tarde, Mike oh, de acuerdo, vamos.
Sorry we're late, Mike. oh, that's okay, come on in.
Estoy de acuerdo, vamos a centrarnos en los vivos.
I agree, let's focus on the living.
Vale, de acuerdo, vamos a traer al siguiente.
Okay, all right, let's go ahead and bring the next person in.
Está bien, de acuerdo, vamos a solucionarlo.
Okay, all right, we're gonna take care of you.
Bien, de acuerdo, vamos al Saltador.
Well, all right, let's get to the jumper.
Sí, de acuerdo, vamos con eso.
Yeah, okay. Let's go with that.
Si alguno de ustedes todavía no están de acuerdo, vamos a tratar con él ahora .
If any of you still disagree, let's deal with it now.
De acuerdo, bien, de acuerdo, vamos a parar, parad.
All right, okay, all right, let's stop, stop.
Ya que estamos de acuerdo, vamos a almorzar.
Now that that's settled, let's get some brunch.
Bien, de acuerdo, vamos allí primero.
Okay, okay, let's go there first.
Bueno, de acuerdo, vamos a verlo.
Well, all right, let's go get him.
Bea – gracias y bien dicho. Estoy de acuerdo, vamos a centrarnos en los vivos.
Bea–thank you and well said. I agree, let's focus on the living.
Ah, de acuerdo, vamos por pizza.
Ah, okay, let's get a pizza.
Si está de acuerdo, vamos a necesitar una copia de su lista de invitados.
If it's okay with you, we're gonna need a copy of your guest list.
Bien, de acuerdo, vamos a Trauma Uno.
Okay, good, let's go to Trauma 1.
Vale, de acuerdo, vamos para allá.
Okay, all right, we're on our way.
Palabra del día
encantador