de último momento

Tenemos una sorpresa de último momento para la feliz pareja.
We have a last-minute surprise for the happy couple.
Tenemos noticias de último momento de nuestra región esta mañana.
We have breaking news out of our region this morning.
Oh, solo es uno de esos viajes de negocios de último momento.
Oh, just one of those last-minute business trips.
Hagan de la música una prioridad, no una idea de último momento.
Make music more a priority, not an afterthought.
Otra noticia de último momento, me caso el mes que viene.
In other late-breaking news, I'm getting married next month.
¿Puedo darte un consejo de último momento?
Hey, can I give you some last-minute advice?
Así que esta es nuestra primera oportunidad para conseguir algún cliente de último momento.
So this is our prime opportunity to pick up any last-minute clients.
Porque soy el líder y tuve que tomar una decisión de último momento.
Because I'm the leader and I had to make a split-second, executive decision.
Fue una decisión de último momento.
It was a spur-of-the-moment decision.
Su esposa vino a las tres menos cinco para hacer un retiro de último momento.
Your wife appeared at five minutes to three for a last-minute withdrawal.
¿Hay alguien de último momento?
Are there any last-minute sign-ups?
Tengo trabajo de último momento.
I had some last-minute work to do.
Compré el boleto de último momento, así que ahora tengo que volar de Bostón.
All day. I bought a last-minute ticket, so now I have to fly out of Boston.
Vale, tengo una sorpresa de último momento para ti, Five-o.
Okay, I have a last minute surprise for you, Five-o.
Este era un viaje de negocio para el museo, de último momento.
This was a business trip for the museum, kinda last minute.
Este es el momento de formular las preguntas de último momento.
This is the time to ask any last minute questions.
No veo un turno de último momento en mi agenda.
I don't see a late appointment on my schedule.
El acusado podría aceptar un trato de último momento.
The defendant may accept a last minute plea.
Dos meses más tarde? Esa es una idea de último momento, Reed.
Two months later? That's an afterthought, Reed.
Lamenta el cambio de último momento en el párrafo 18.
The last-minute change in paragraph 18 was regrettable.
Palabra del día
embrujado