No olvides recomendar a tus amigos MP3 The living daylights. | No olvides recomendar a tus amigos MP3 El Vive Hoy. |
It is a mechanical blinger scaring the daylights out of the people! | ¡Es blinger mecánico asustar las luces del día de la gente! |
Puedes descargar el MP3 The living daylights online gratis. | Puedes descargar el MP3 El Vive Hoy online gratis. |
If that's your idea of love... yes, it scares the daylights out of me. | Si ésa es tu idea del amor... sí, me asusta terriblemente. |
Hungary does participate in daylights savings time. | Hungría no participar en Daylights ahorro hora. |
You frightened the living daylights out of me. | Has espantado la luz de la vida, fuera de mí. |
Kevin had access to a dream team that would impress the daylights out of you. | Kevin tenía acceso a un equipo de ensueño que te dejaría boquiabierto. |
And when I'm done with daylights, this dark, perfect hour—and smile. | Y cuando he terminado con luces del día, esta perfecta hora oscura, y sonrío. |
You scared the living daylights out of me. | Me has pegado un susto de muerte. |
And he beat the living daylights out of me. | Y me golpeó hasta que vi las estrellas. |
I did indeed endeavour to kick the living daylights out of him. | Yo de hecho esfuerzo para lanzar los vivos luces del día fuera de él. |
This mantra is guaranteed to scare the living daylights out of most people. | Este mantra está garantizado para asustar hasta el alma de la mayoría de las personas. |
Scared the living daylights out of the girl. | La chica estaba espantada. |
I'll beat the daylights out of you, unless you give my money back. | Te voy a hacer ver las estrellas, a menos que me devuelvas mi dinero. |
When I wake up again, the first daylights of Seattle is seeping into our bedroom. | Cuando me despierto de nuevo, las primeras luces del día de Seattle se están filtrando en nuestro dormitorio. |
Unfortunately, not many online car games would allow you to smash the living daylights out of those brainless undeads. | Lamentablemente, no muchos juegos online de carros te permiten romper la luz vital de los no-muertos descerebrados. |
I was able to get almost to 600 points before this game bored the daylights out of me. | Yo era capaz de conseguir casi 600 puntos antes de este juego aburrido las luces del día fuera de mí. |
But making speeches always did scare the daylights out of me so, don't expect me to make a speech. | Pero siempre me ha dado pánico escribir discursos. No esperes que te escriba ninguno. |
Almost 40 years ago, I was confronted with 'something' that would probably frighten the living daylights out of most folk. | Hace casi 40 años fui enfrentado con 'algo' que probablemente les daría pavor a la mayoría de la gente. |
Therefore, the performance of our daylights is given in lumens (lm) (luminous flux), lux (illuminance) and as a comparative value to conventional incandescent lamps. | Por eso, la potencia de nuestra Daylight en Lumex (lm), lux se indica como valor de comparación con las bombillas normales. |
