Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verbodatar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbodatar.

datar

El primer edificio (desaparecido) databa del siglo IX.
The first building (disappeared) dated from the IX century.
Su última visita allí databa de diez años atrás.
His last visit there was ten years ago.
El original databa del siglo XI y perteneció a los barones de Rocafort.
The original dating dating XI and belonged to the barons of Roquefort.
Dalí no siempre databa las obras.
Dalí did not always date his works.
AlKarama mencionó que la Constitución databa de 1952 y había sido enmendada en 1992.
AlKarama mentioned that the Constitution dates back to 1952 and was amended in 1992.
La inscripción más antigua databa de un registro de 1695.
However, the oldest entry referred to was in a land register from the year 1695.
La caja original, databa desde 1657, fue construida según diseño del famoso artista Erasmus Quellin.
The original chest, dating from 1657, was built to a design of the famous artist Erasmus Quellin.
Apeló a la historia: el deslinde del EZLN con respecto del terrorismo databa desde su fundación.
He appealed to history: the EZLN's position on terrorism dates back to its foundation.
También observó que aunque Al-Nahdha se disolvió en 1992, la carta del Presidente databa de julio de 2000.
It also noted that while Al-Nahdha was dissolved in 1992, the Chairman's letter was dated July 2000.
Sin embargo, la aplicación de Madián a la Transjordania no databa de antes del Imperio Nuevo egipcio.
However, the application of Midian to the Trans-Jordan would not have predated the Egyptian New Kingdom.
Originalmente se determinó que databa de cica 1530, aunque ha sido ahora fechada con más precisión en 1545-1546.
Initially dated to approximately 1530, it has now been more accurately dated to 1545–46.
El centro senegalés actual fue creado en, 2008. El primer centro databa de 1998.
The first UNIMA center for Senegal was established in 1998. It was re-established in 2008.
Las respuestas sobre la demanda estimada de mercurio proporcionaron datos para varios años, incluso información que databa de 2004.
The estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004.
Mis pensamientos iniciales fueron que este era un tipo de placa conmemorativa que databa de la Segunda Guerra Mundial.
My initial thoughts were that this was a type of memorial plaque that dated back to World War Two.
Una en particular llamó mi atención, titulada Two moors (Dos moros), estaba firmada por Rembrandt y databa de 1661.
One in particular caught my attention; a Rembrandt painting called Two Moors, dating back to 1661.
Las respuestas en relación con la demanda estimada de mercurio arrojaron datos para varios años, incluso información que databa de 2004.
The estimated mercury demand responses provided data from various years, including information as far back as 2004.
Se acaban de aprobar nuevos reglamentos para las agencias de contratación, que sustituyen la antigua reglamentación que databa de 1982.
New regulations governing recruitment agencies had recently been adopted, replacing the old regulations that had dated back to 1982.
También se identificó una diferencia adicional de 415.276 dólares que databa de 2002, para la cual la UNOPS no pudo proporcionar una explicación satisfactoria.
A further difference of $415,276 was also identified, dating back to 2002, for which UNOPS could not provide a satisfactory explanation.
A pesar de que el apoyo a la OMS databa de mucho antes, ISGlobal fue designado por primera vez Centro Colaborador de la OMS en 2013.
Although ISGlobal's support to WHO goes back much further, ISGlobal was designated WHO Collaborating Centre in 2013.
A finales de 2003, la Junta Mixta de Apelación de Ginebra tenía 36 causas pendientes, el más antiguo de los cuales databa de 2002.
At the end of 2003, the Board in Geneva had 36 cases pending, the oldest of which dated from 2002.
Palabra del día
la huella