das mas

Popularity
500+ learners.
Me das más propinas que a las otras chicas.
You give me more tips than the other girls get.
Si me das más tiempo, tendrás lo que quieres.
You give me more time, you get what you want.
Si nos das más problemas, arreglaremos esto ahora.
If you give us any more trouble, we'll settle this now.
No, pero si me das más tiempo -
No, but if you give me more time -
Creo que le das más crédito del que se merece.
I think you're giving him more credit than he deserves.
Y tú me das más dinero, también.
And you give me more money, too.
Si me das más, puedes quedarte.
If you give me more, you can stay.
A veces me das más miedo que Matthias.
At times, you scare me more than Matthias does.
No me das más órdenes, eso es todo.
You don't give me commands anymore. That's all.
¿Por qué no solo me das más?
Why don't you just give me more?
Ben, ¿me das más almíbar, por favor?
Ben, can you pour me more syrup, please?
Solo déjame trabajar en esto y luego me das más.
Just... let me work on these, and you can give me more later.
¿Por qué no me das más que problemas?
Why do you give me nothing but trouble?
Tú nunca me das más de 20.
You've never given me more than 20.
Me das más crédito del que me merezco.
You're giving me way more credit than I deserve.
Si me das más, puedes quedarte.
If you give me more, you can stay
Y no quieres empujarlo entonces le das más amor.
And you don't want to push him, so you just give him more love.
No si tu le das más.
Not if you give her more.
¿No me das más savia?
You won't give me any more sap?
Normalmente me das más opciones.
You usually give me more options.
Palabra del día
suficiente