darme una razón

¿Así que estás aquí para darme una razón para vivir?
So you're here to give me a reason to live?
¿Vas a darme una razón de por qué estás aquí?
Are you gonna give me a reason you're here?
¿Puedes darme una razón de por qué no debería evitarte?
Can you give me one reason why I shouldn't avoid you?
Tal vez deberías darme una razón para mirar hacia otra parte.
Maybe you should be giving me a reason to look somewhere else.
Ahora bien, Fenner, ¿quieres darme una razón?
Now then, Fenner, do you want to give me an argument?
¿Puedes darme una razón para no hacerlo?
Can you give me a reason not to?
Por darme una razón para quedarme.
For giving me a reason to stay.
¡Para darme una razón de hablarte!
To give me a reason to talk to you!
¿Puedes darme una razón por la que podría volver al barco?
Can you give me a reason why I would go back to the boat?
¿No vas a darme una razón?
You're not gonna give me a reason?
Tienes que darme una razón.
You have to give me a reason.
Eres tú el que debe darme una razón.
It's up to you to give me a reason.
¿Puedes darme una razón para no venir conmigo al pueblo?
Can you give me a single reason not to come to town with me?
Quería agradecerte el darme una razón para quedarme en los Hamptons.
I wanted to thank you for giving me a reason to stay in the Hamptons.
¿Puedes darme una razón por la que podría volver al barco?
Can you give me a reason why I would go back to the boat?
Gracias por darme una razón.
Thanks for giving me a reason to.
Usted podría darme una razón.
You could always give me a reason.
¿Puedes darme una razón?
Can you give me a reason?
¿Puede darme una razón?
Can you give me a reason?
Para de darme una razón para ello.
You stop giving me a reason to.
Palabra del día
disfrazarse