darle su merecido

Popularity
500+ learners.
Lo que estoy haciendo es simplemente darle su merecido.
What I'm doing is merely an act of retribution.
Es hora de darle su merecido.
It's time to give him his due.
Voy a darle su merecido, creeme.
I'm gonna take him to the woodshed, believe me.
¡En este WWKIP Day vamos a darle su merecido al aburrimiento!
On this WWKIP Day we are going to give boredom exactly what it deserves!
Sí, yo también quisiera darle su merecido.
Yeah, I'd like to settle his hash too.
Sí, hay que darle su merecido.
Yes, give him his due.
Entonces voy a darle su merecido.
Then you're gonna get exactly what you deserve.
¡Voy a darle su merecido!
I'm going to do him in too!
Voy a darle su merecido.
I'm going to beat him.
Solo déjame darle su merecido.
Let me get at him, just let me get at him.
Yo voy a darle su merecido!
I'm going to do him in too!
Quiero darle su merecido.
I owe him a few.
Sí, nosotros podríamos darle su merecido.
Yeah, we'd correct him!
Volverás a Rusia, y... y podrás darle su merecido a ese tal Kovar, pero justo ahora aquí hay personas que necesitan nuestra ayuda.
You'll go back to Russia, and—and you can take on this Kovar, but right now there are people here that need our help.
Sin embargo, algunas misiones son tan trepidantes como planear por medio Gotham para hacerte con un objeto importante o darle su merecido a los matones que vayas encontrando por el camido.
However, some missions are as thrilling as gliding over half Gotham to fetch an item and battle a gang of thugs by the way.
¡Poneos a salvo, para que no perezcáis a causa de su maldad!, porque es el tiempo de la venganza de Jehová: él va a darle su merecido.
Do not be destroyed in her punishment, For this is the LORD'S time of vengeance; He is going to render recompense to her.
Palabra del día
el conejito