darja

Popularity
500+ learners.
That's the first time i ever laid eyes on todd darja.
Fue la primera vez que puse los ojos en Todd Darja.
There is a word, darja, which means 'with all pomp and show' and a second word, theevi, which means 'with all dignity.'
Existe una palabra, darja, que significa con toda pompa, fasto, y otra, theevi, que significa con toda dignidad.
Foreword by Claudio Magris. Translation of Darja Betocchi and Henry Lenaz.
Prólogo de Claudio Magris. Traducción de Darja Betocchi y Henry Lenaz.
As Darja explains they support each other.
Se apoyan mutuamente, como explica Darja.
Slovenian Darja Pajk has dealt with hearing loss since the age of 23.
La eslovena Darja Pajk lleva sufriendo pérdida de audición desde que tenía 23 años.
I also want to mention Pastor Alfréd Kocáb, the first Czech who came to Taizé with his wife Darja in 1967.
Quiero hacer mención también al Pastor Alfréd Kocáb, el primer checo que vino a Taizé con su mujer Darja en 1967.
Set 100 metres from Villa Irmgard Museum and 1.5 km from Observatory, Villa Darja - Ferienwohnung Meerblick features accommodation situated in Heringsdorf.
La Villa Darja - Ferienwohnung Meerblick ofrece alojamiento en Heringsdorf, a 100 meters del Museo Villa Irmgard y a 1,5 km del observatorio.
After suffering from hearing impairment for 15 years Darja finally accepted her circumstances and chose not to feel like there was something wrong with her.
Tras sufrir discapacidad auditiva durante 15 años, Darja finalmente aceptó sus circunstancias y decidió no sentirse como si le pasara algo malo.
I should like to welcome to Parliament a delegation from the National Assembly of the Republic of Slovenia, led by Mrs Darja Lavitzar-Bebler.
Tengo el placer de dar la bienvenida al Parlamento Europeo a la delegación de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia, presidida por la Sra. Darja Lavtizar-Bebler.
While there Mr. Porter also met with officials from the Slovenia Softball Federation, including Ms. Darja Grimsic (president) and Igor Veselinovic (secretary general).
Mientras estuvo allí el Sr. Porter también se reunió con oficiales de la Federación de Softbol de Eslovenia, incluyendo a la Srita. Darja Grimsic (presidente) y a Igor Veselinovic (Secretario General).
Three alternate members’ seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the terms of office of Mr Jure MEGLIČ, Mr Siniša GERMOVŠEK and Ms Darja DELAČ FELDA,
Han quedado vacantes en el Comité de las Regiones tres puestos de suplente al término de los mandatos del Sr. Jure MEGLIČ, el Sr. Siniša GERMOVŠEK y Dla Sra. Darja DELAČ FELDA.
Darja was born and grew up in Schwabisch Hall and completed her studies in Commerce. She is a federated tennis coach and managed a tennis school in Heilbronn, Germany for 11 years. Following this she had a career change taking a special interest in nutrition.
Darja, nació y creció en Schwäbisch Hall y tras terminar la escuela completó sus estudios de Comercio. Dirigió durante 11 años como autónoma y entrenadora federada de tenis, una escuela de tenis en Heilbronn (Alemania).
However, Darja hasn't always valued her hearing aids this way.
Sin embargo, Darja no siempre ha apreciado sus audífonos de esta manera.
At this point, Darja has completely lost her hearing and uses cochlear implants that make her able to hear.
A estas alturas, Darja ha perdido su audición de forma completa y usa implantes cocleares que posibilitan que pueda escuchar.
One of the experiences that Darja has benefitted from recently is engaging in the Association of the Deaf and Hard of Hearing in Slovenia.
Una de las experiencias de las que Darja disfruta recientemente es su compromiso con la Asociación de sordos y duros de oído de Eslovenia.
Consequently, Darja used her hearing aids almost all the time until she got the cochlear implants and she cannot imagine how she should have been able to work without them.
Así que Darja usaba audífonos casi todo el tiempo hasta que se cambió a los implantes cocleares, y no puede imaginar cómo hubiera podido trabajar sin ellos.
As an example, Darja describes how she was afraid of conversations with people who did not know of her hearing loss and, at the same time, felt uncomfortable telling them about it.
Darja pone el ejemplo de cómo le daba miedo tener conversaciones con gente que no supiera que tenía pérdida de audición, y al mismo tiempo se sentía incómoda hablando sobre ello.
Palabra del día
venenoso