darija

El dialecto local se conoce como darija.
The local dialect is known as darija.
En aquel momento, el darija literario, el darija utilizado para escribir poemas Malhoun, todavía estaba presente.
Back then, literary Darija, the Darija used to write Malhoun poems, was still present.
Así, en Marruecos emergió una nueva ola de artistas independientes, bandas con influencia de la música electrónica, del metal y del punk con la letra en darija.
So a new wave of independent artists eventually emerged in Morocco, bands with influences from electronic music, metal, and punk with lyrics in Darija.
En los últimos años, cada vez más bandas de rock han empezado a escribir sus canciones en darija, el dialecto del árabe que se usa cotidianamente en Marruecos.
In recent years, a growing number of indie rock bands have begun writing their songs in Darija, the dialect of Arabic used in everyday conversation in Morocco.
Al mismo tiempo, para aquellos voluntarios que estén interesados en la lengua árabe, la organización contará con un profesor para dar clases de árabe marroquí (darija) para principiantes.
Meanwhile, for those who are interested in Arabic language, the organization will arrange a teacher to giveMorrocan Arabic courses (Darija)for beginners to the volunteers; volunteers will have 2 hours Arabic courses a day excluding the weekends.
De manera contraria al arte marroquí moderno mayoritario, bajo la presión de ajustarse a ciertos estándares, el arte independiente en darija rompe fronteras con blasfemias y jerga, se centra en temas muy polémicos y experimenta con estilos distintos.
Unlike modern mainstream Moroccan art, which is under pressure to conform to certain standards, independent art in Darija pushes boundaries, using profanity and slang, touching on highly controversial themes, and experimenting with different styles.
No solo es música rock en darija, ni tampoco se limita a la música: del rap a la fusión, del teatro a las artes visuales, otras formas artísticas han empezado a confiar también en el patrimonio local.
It isn't just rock music that is making use of Darija, nor is it limited to music: from rap to fusion, from theater to visual arts, other artistic forms have begun to rely on local heritage too.
Idiomas que se hablan aquí son Darija (árabe marroquí), francés y bereber.
Languages spoken here are Darija (Moroccan Arabic), French and Berber.
Amine habla Darija y árabe así como entre otros griego y francés.
Amine speaks Darija, Arabic and Greek and French among others.
Aprende árabe - el árabe marroquí (también conocido como Darija o Maghrebi) es una variedad derivada de árabe estándar moderno.
Learn Arabic - as Moroccan Arabic (also known as Darija or Maghrebi) is a variety derived from Modern Standard Arabic (MSA).
Apartamentos Darija, que se encuentra en una zona tranquila cerca del mar en Duce, son ideales para aquellos que buscan un primer alojamiento cómodo y elegante a Split y Omis.
Located in a quiet position near the sea, vacation apartments Darija are ideal for those looking for a comfortable and stylish accommodation close to Split and Omis.
Las medallas fueron entregadas por el intendente de Zagreb, Milan Bandić, y por Milan Bošnjak, delegado de la Directora de la Oficina Gubernamental para los Croatas en el exterior, Darija Krstičević.
Medals were presented by Zagreb Mayor Milan Bandić and by Milan Bošnjak, the delegate of the head of the State Office for Croats Abroad Darija Krstičević.
El Nuncio Apostólico en la República de Croacia, el Arzobispo Alessandro D'Errico, se reunió el pasado 9 de enero con la Directora de la Oficina Gubernamental para los Croatas en el Extranjero, Darija Krstičević.
The Apostolic Nuncio in the Republic of Croatia, Archbishop Alessandro D'Errico, met on 9 January with the head of the State Office for Croatians Abroad Darija Krstičević.
Hablaron sobre el libro Darija Žilić, crítica literaria; Lada Žigo, escritora; el Dr. Antun Pavešković, en nombre de la editorial – la Asociación Croata de Escritores, además de la autora.
Joining the author to speak about the book were literary critic Darija Žilić, writer Lada Žigo and the book's editor Antun Pavešković representing the Croatian Writers' Society as the publisher.
Palabra del día
el arroz con leche