dar una lección

¿Nos puedes dar una lección de surf de celebridad?
Can you give us a celebrity guest surf lesson?
No hay muchos juegos de estrategia gratis que te pueden dar una lección de toda la historia.
Not many free strategy games teach you a whole lesson of history.
¿Nos quieres dar una lección?
You want to preach to us?
Por cierto, Gandhi nos podría dar una lección histórica, no para copiarla, sino para enriquecerla, materializarla.
Surely, Gandhi could give us a historic lesson, not to copy it, but to enrich, to materialize it.
YO SOY Germain, vengo de nuevo a dar una lección.
I AM Germain, come again to give a lesson.
¡No me molestes o te voy a dar una lección!
Don't bother me or I'll teach you a lesson!
¿Tú me vas a dar una lección de sofisticación?
You're gonna give me a lesson in sophistication?
Bueno, quizá deberías dar una lección para enseñarles a ser fuertes.
Well, maybe you should have a lesson that toughens 'em up.
Pero veo que se les debe dar una lección.
But I see you must be given a lesson.
El derecho de dar una lección a su hijo.
The right to teach your child a lesson.
Sí, señor profesor, porque deseo dar una lección a mi hijo.
Yes, professor, because I want to give my son a lesson.
Niko: No necesito un bate para dar una lección.
Niko Bellic: I don't need a bat to teach a lesson.
No tengo tiempo para dar una lección médica.
I don't have time for a medical lesson.
No estoy aquí para dar una lección de historia.
Now, I'm not here to give a history lesson.
A veces, nos tienen que dar una lección.
Sometimes, you have to be taught a lesson.
Uno de estos días te va a dar una lección.
One of these days, I'm really going to give her one.
Y se le va a dar una lección.
And he's going to be taught a lesson.
Te vamos a dar una lección para recordar.
We'll give you a lesson to remember.
Parece estricta, cómo que me va a dar una lección.
Yeah, she look strict, like she's going to teach me a lesson.
Tengo que dar una lección a mi hijo.
I've got to teach my son a lesson.
Palabra del día
el dormilón