dar un paseo en barco

No voy a... llevarte a dar un paseo en barco.
I'm not going to take you for a boat ride
¿Quieres ir a dar un paseo en barco?
Would you like to go for a boat ride?
¿Quién se viene a dar un paseo en barco?
Who wants to go for a boat ride?
Desde este año tienes la posibilidad de dar un paseo en barco tradicional por Lisboa.
This year you have the posibility to take a traditional boat ride through Lisbon.
Voy a dar un paseo en barco.
I'm going out on a boat.
Para conocer las playas e islas cerca de Paranaguá, usted puede dar un paseo en barco.
To visit Paranaguá's nearby beaches and islands, you can take a boat tour.
El mar en calma es excelente para dar un paseo en barco.
The calm water makes for excellent boating.
No muy lejos, vale la pena dar un paseo en barco por el lago Alqueva.
Not far from the museum, it is worth taking a boat trip on the Alqueva.
Quiero dar un paseo en barco.
But I want to go for a rife
Luego bajaremos al río Sil para dar un paseo en barco y admirar las vides desde un ángulo diferente.
Then down to Sil river to take a boat ride to admire the vines from a different angle.
EPSi2000:,,También nos gustaría colaborar mientras disfrutan de actividades más relajantes como dar un paseo en barco o al acampar.
EPSi2000:,,Also, during more relaxed activities, such as a boat trip or camping, we love being around.
Si decides dar un paseo en barco por el lago, ¡hasta puedes ver focas o marsopas!
If you choose to take a boat trip on the lake, you can even see seals or porpoises.
O ¿por qué no hacer un viaje a Cardiff Bay y dar un paseo en barco por la gran bahía de agua dulce?
Or why not take a trip to Cardiff Bay and take a boat ride across the large freshwater bay?
Los huéspedes del Mesón de Leyendas pueden explorar el mercado de artesanía cercano o dar un paseo en barco por el lago.
Guests at the Meson de Leyendas can explore the nearby craft market or take a boat trip on the lake.
En este recorrido se puede visitar el Parque Nacional de Doñana y dar un paseo en barco por el río Guadalquivir.
On this trip you can enjoy a visit to the National Park Doñana and take a boat tour on the river Guadalquivir.
El hotel cuenta con guías de deportes acuáticos que pueden acompañar a los huéspedes a practicar snorkel y piragüismo o a dar un paseo en barco.
Water sports guides can accompany guests who want to snorkel, take a boat ride or go kayaking.
Puede dar un paseo en barco o incluso ir a pescar, leer un libro en una tumbona bajo una sombrilla y simplemente relajarse por completo.
Take a boat ride or even go fishing, read a book on a sunbed under an umbrella and just completely relax.
Una de las cosas que más me gustó durante mi estancia en la capital holandesa fue dar un paseo en barco por los canales.
One of the things I really enjoyed during my stay in the Dutch capital was taking a boat trip on the canals.
El Rio Formos, una reserva natural que se extiende desde el extremo de Portugal hacia España, ideal para hacer submarinismo o dar un paseo en barco.
Rio Formos, a nature reserve stretching along the tip of Portugal into Spain, ideal for a boat trip and diving.
Si estás en Sevilla durante el mes de abril o mayo puede que quieras dar un paseo en barco por el río Guadalquivir.
If you are in Seville during the month of April or May you may want to take a boat ride on the Guadalquivir River.
Palabra del día
el mago