dar un consejo

¿Quieres dar un consejo profesional?
You want to give professional advice?
Te voy a dar un consejo, mi inocente sobrino.
I'm gonna give you some advice, my naive nephew.
Si no te molesta, te voy a dar un consejo.
If you don't mind, let me give you some advice.
No se puede dar un consejo a una persona furiosa o irritada.
You cannot give an advice to a furious or irritated person.
Pero te voy a dar un consejo como abogado.
But I'll give you some advice as a lawyer.
No tenías que volar hasta acá, para dar un consejo.
You didn't have to fly here for some advice.
Me pregunto si me puedes dar un consejo, Rachel.
I wonder if you might offer me some advice, Rachel.
Deseo dar un consejo al representante de los Estados Unidos.
I have some advice for the representative of the United States.
Te voy a dar un consejo, Karl.
I'm going to give you a piece of advice, Karl.
Te voy a dar un consejo que alguien me dio una vez.
I'm going to give you some advice someone gave me once.
Gran café y dar un consejo no agregar azúcar, ya se endulza.
Great coffee and give some advice do not add sugar, is already sweetened.
Si pudiera dar un consejo, sería vive, ama, ríe.
If I could give any advice, it'd be live, love, laugh.
Pero puede ser que me puedes dar un consejo.
But maybe you can give me a hint.
Si pudiera dar un consejo, sería vive, ama, ríe.
If I could give any advice, it'd be live, love, laugh.
Cómo dar un consejo. Lista de palabras nuevas. 3 ejercicios.
Giving Advice. List of new words. 3 exercises.
Por eso le voy a dar un consejo.
That's why I'm going to give you some advice.
Y a ti, te voy a dar un consejo.
And, you, I'm gonna give you a free tip.
Sr. Agos, te voy a dar un consejo.
Mr. Agos, let me give you some advice.
Le voy a dar un consejo de los míos.
I'm gonna give you a tip of my own.
Si pudiera dar un consejo, sería vive, quiere, ríe.
If I could give any advice, it'd be live, love, laugh.
Palabra del día
la rebaja