dar un beso

Popularity
500+ learners.
Como dar un beso a la persona de la que estamos enamorados aunque esta tenga la gripe.
Like kissing our beloved even though he or she may have the flu.
Aún no he tenido la oportunidad de dar un beso a mi tía.
I've not yet had the chance to kiss my dear aunt.
Vamos, quiero dar un beso a tu mujer.
Come on. I want to kiss your bride.
Ve a dar un beso a la abuela.
Go give grandma a kiss.
¿No vienes a dar un beso a tu padre?
No kiss for your old father?
¿Me va a dar un beso a mí también?
Aren't you gonna kiss me goodbye?
Quiero dar un beso a Mark.
I want to kiss Mark.
Quiero dar un beso a Lynne.
I want to kiss Lynn.
Quiero dar un beso a papá.
I want to kiss Daddy.
Sí, yo le voy a dar un beso a la novia antes.
Alright. I'll kiss the bride first, if you allow me, Delia.
Le fui a dar un beso a Darío, en el pasillo distribuidor, al lado del baño antes del cuarto de Darío.
I went to give Darío a kiss goodnight, in the hall, next to the bathroom next to Darío's room.
Palabra del día
la flor